Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ELA
É
VISTA
CÁ
DA
TERRA...
COMO
A
DEUSA
DA
PAIXÃO...
SIE
WIRD
VON
DER
ERDE
AUS
GESEHEN...
ALS
DIE
GÖTTIN
DER
LEIDENSCHAFT...
AQUI
TODOS
GOSTAM
DELA...
COM
CARINHO
OU
DEVOÇÃO...
HIER
MÖGEN
SIE
ALLE...
MIT
ZUNEIGUNG
ODER
HINGABE...
UM
SORRISO
PROMETIDO
QUANDO
TE
VEJO
A
BRILHAR...
EIN
VERSPROCHENES
LÄCHELN,
WENN
ICH
DICH
LEUCHTEN
SEHE...
UM
DESEJO,
UM
LAMENTO,
UM
CONSELHO
PRA
ME
DAR...
EIN
WUNSCH,
EINE
KLAGE,
EIN
RAT
FÜR
MICH...
LUA,
QUE
VAIS
TÃO
ALTA...
QUE
BRILHAS
DIVINA...
MOND,
DER
DU
SO
HOCH
STEHST...
DER
DU
GÖTTLICH
LEUCHTEST...
COM
ESSE
TEU
VÉU...
LUA,
MIT
DIESEM
DEINEM
SCHLEIER...
MOND,
QUE
GUARDAS
MEU
PRANTO...
LEVA-ME
ESTE
CANTO...
PARA
LÁ
DO
CÉU...
DER
DU
MEINE
TRÄNEN
BEWAHRST...
NIMM
DIESES
LIED
MIT
MIR...
BIS
JENSEITS
DES
HIMMELS...
A
NOITE
TORNA-TE
BELA...
QUANDO
TE
TRAZ
PELA
MÃO...
DIE
NACHT
MACHT
DICH
SCHÖN...
WENN
SIE
DICH
BEI
DER
HAND
NIMMT...
ÉS
FEITICEIRA
NUMA
TELA...
QUE
REFLECTE
A
SEDUÇÃO...
DU
BIST
EIN
ZAUBER
AUF
EINER
LEINWAND...
DER
DIE
VERFÜHRUNG
WIDER
spiegelt...
UM
SORRISO
PROMETIDO
QUANDO
TE
VEJO
A
BRILHAR...
EIN
VERSPROCHENES
LÄCHELN,
WENN
ICH
DICH
LEUCHTEN
SEHE...
UM
DESEJO,
UM
LAMENTO,
UM
CONSELHO
PRA
ME
DAR...
EIN
WUNSCH,
EINE
KLAGE,
EIN
RAT
FÜR
MICH...
LUA,
QUE
VAIS
TÃO
ALTA...
QUE
BRILHAS
DIVINA...
MOND,
DER
DU
SO
HOCH
STEHST...
DER
DU
GÖTTLICH
LEUCHTEST...
COM
ESSE
TEU
VÉU...
LUA,
MIT
DIESEM
DEINEM
SCHLEIER...
MOND,
QUE
GUARDAS
MEU
PRANTO...
LEVA-ME
ESTE
CANTO...
PARA
LÁ
DO
CÉU...
DER
DU
MEINE
TRÄNEN
BEWAHRST...
NIMM
DIESES
LIED
MIT
MIR...
BIS
JENSEITS
DES
HIMMELS...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dona Elvira, Paulo Lawson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.