Текст и перевод песни Dona Ivone Lara feat. Isabel Filardis & Toni Garrido - Sórrisó Negro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sórrisó Negro
Чёрная улыбка
Um
sorriso
negro
Чёрная
улыбка,
Um
abraço
negro
Чёрные
объятья
Traz
felicidade
Приносят
счастье.
Negro
sem
emprego
Безработный
негр
Fica
sem
sossego
Лишается
покоя.
Negro
é
a
raiz
de
liberdade
Негр
– корень
свободы.
Um
sorriso
negro
Чёрная
улыбка,
Um
abraço
negro
Чёрные
объятья
Traz
felicidade
Приносят
счастье.
Negro
sem
emprego
Безработный
негр
Fica
sem
sossego
Лишается
покоя.
Negro
é
a
raiz
de
liberdade
Негр
– корень
свободы.
Negro
é
uma
cor
de
respeito
Чёрный
– цвет
уважения,
Negro
é
inspiração
Негр
– вдохновение,
Negro
é
silêncio
é
luto
Негр
– это
тишина,
это
траур,
Negro
é
a
solidão
Негр
– это
одиночество,
Negro
que
já
foi
escravo
Негр,
который
был
рабом,
Negro
é
a
voz
da
verdade
Негр
– голос
правды,
Negro
é
destino
é
amor
Негр
– это
судьба,
это
любовь,
Negro
também
é
saudade
Негр
– это
и
тоска.
Um
sorriso
negro
Чёрная
улыбка,
Um
abraço
negro
Чёрные
объятья
Traz
felicidade
Приносят
счастье.
Negro
sem
emprego
Безработный
негр
Fica
sem
sossego
Лишается
покоя.
Negro
é
a
raiz
de
liberdade
Негр
– корень
свободы.
Negro
é
uma
cor
de
respeito
Чёрный
– цвет
уважения,
Negro
é
inspiração
Негр
– вдохновение,
Negro
é
silêncio
é
luto
Негр
– это
тишина,
это
траур,
Negro
é
a
solidão
Негр
– это
одиночество,
Negro
que
já
foi
escravo
Негр,
который
был
рабом,
Negro
é
a
voz
da
verdade
Негр
– голос
правды,
Negro
é
destino
é
amor
Негр
– это
судьба,
это
любовь,
Negro
também
é
saudade
Негр
– это
и
тоска.
Um
sorriso
negro
Чёрная
улыбка,
Um
abraço
negro
Чёрные
объятья
Traz
felicidade
Приносят
счастье.
Negro
sem
emprego
Безработный
негр
Fica
sem
sossego
Лишается
покоя.
Negro
é
a
raiz
de
liberdade
Негр
– корень
свободы.
Um
sorriso
negro
Чёрная
улыбка,
Um
abraço
negro
Чёрные
объятья
Traz
felicidade
Приносят
счастье.
Negro
sem
emprego
Безработный
негр
Fica
sem
sossego
Лишается
покоя.
Negro
é
a
raiz
de
liberdade
Негр
– корень
свободы.
Composição:
Adilson
Barbado
/ Jair
Carvalho
/ Jorge
Portela
/ Mário
Lago
Музыка:
Адилсон
Барбадо
/ Жаир
Карвалью
/ Хорхе
Портела
/ Марио
Лаго
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JAIR CARVALHO, ADILSON REIS DOS SANTOS, JORGE PHILOMENO RIBEIRO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.