Текст и перевод песни Dona Ivone Lara feat. Martinho Da Vila - Não chora Neném
Não chora Neném
Don't cry, baby
Fala,
Martinho!
Que
que
você
quer?
Hey,
Martinho!
What
do
you
want?
Iih,
como
chora!
Oh,
how
they
cry!
Mas
quando
a
mulher
vai
embora...
não
deve!
But
when
a
woman
leaves...
they
don't!
É
chantagem!
That's
blackmail!
Não
chora,
neném
Don't
cry,
baby
Não
chora,
neném
Don't
cry,
baby
Eu
falei
pra
você
que
um
homem
não
chora,
neném
I
told
you,
a
man
doesn't
cry,
baby
Não
chora,
neném
Don't
cry,
baby
Meu
passado
foi
sofrido
My
past
was
painful
O
presente
melhorou
The
present
is
better
Do
futuro
só
Deus
sabe
Only
God
knows
the
future
Eu
sempre
curti
a
mocidade
I've
always
enjoyed
my
youth
Porque
o
tempo
me
ensinou
Because
time
has
taught
me
Do
que
é
bom
correr
atrás
To
chase
after
what's
good
Reconquistei
a
minha
paz
I've
regained
my
peace
Agora
não
choro
mais
(não
chora)
Now
I
don't
cry
anymore
(no
cry)
Não
chora,
neném
Don't
cry,
baby
Não
chora,
neném
Don't
cry,
baby
Eu
falei
pra
você
que
um
homem
não
chora,
neném
I
told
you,
a
man
doesn't
cry,
baby
Não
chora,
neném
Don't
cry,
baby
E
meu
passado
foi
sofrido
My
past
was
painful
O
presente
melhorou
The
present
is
better
Do
futuro
só
Deus
sabe
Only
God
knows
the
future
Eu
sempre
curti
a
mocidade
I've
always
enjoyed
my
youth
Porque
o
tempo
me
ensinou
Because
time
has
taught
me
Do
que
é
bom
correr
atrás
To
chase
after
what's
good
Reconquistei
a
minha
paz
I've
regained
my
peace
Agora
não
choro
mais
(não
chora)
Now
I
don't
cry
anymore
(no
cry)
Não
chora,
neném
Don't
cry,
baby
Não
chora,
neném
Don't
cry,
baby
Eu
falei
pra
você
que
um
homem
não
chora,
neném
I
told
you,
a
man
doesn't
cry,
baby
Não
chora,
neném
Don't
cry,
baby
Meu
passado
foi
sofrido
My
past
was
painful
O
presente
melhorou
The
present
is
better
Do
futuro
só
Deus
sabe
Only
God
knows
the
future
Eu
sempre
curti
a
mocidade
I've
always
enjoyed
my
youth
Porque
o
tempo
me
ensinou
Because
time
has
taught
me
Do
que
é
bom
correr
atrás
To
chase
after
what's
good
Reconquistei
a
minha
paz
I've
regained
my
peace
Agora
não
choro
mais
Now
I
don't
cry
anymore
Não
chora,
neném
Don't
cry,
baby
Não
chora,
neném
Don't
cry,
baby
Eu
falei
pra
você
que
um
homem
não
chora,
neném
I
told
you,
a
man
doesn't
cry,
baby
Não
chora,
neném
Don't
cry,
baby
Não
chora,
neném
Don't
cry,
baby
Não
chora,
neném
Don't
cry,
baby
Eu
falei
pra
você
que
um
homem
não
chora,
neném
I
told
you,
a
man
doesn't
cry,
baby
Não
chora,
neném
Don't
cry,
baby
Não
chora,
neném
Don't
cry,
baby
Não
chora,
neném
Don't
cry,
baby
Eu
falei
pra
você
que
um
homem
não
chora,
neném
I
told
you,
a
man
doesn't
cry,
baby
Não
chora,
neném
Don't
cry,
baby
Não
chora,
neném
Don't
cry,
baby
Não
chora,
neném
Don't
cry,
baby
Não
chora,
neném
Don't
cry,
baby
Não
chora,
neném
Don't
cry,
baby
Eu
também
já
falei
I
also
told
you
Que
um
homem
não
chora,
neném
That
a
man
doesn't
cry,
baby
(Meu
bem...)
(Darling...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.