Текст и перевод песни Dona Ivone Lara - Alguém Me Avisou/Acreditar/Sonho Meu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alguém Me Avisou/Acreditar/Sonho Meu
Someone Warned Me/Believe/My Dream
Vamo
chegar,
gente
Let's
arrive,
everyone
Nos
toque
de
prima,
chega
mais
pra
cá
In
our
finest
attire,
come
closer
Chega
mais
pra
cá
(Licença!)
Come
closer
(Excuse
me!)
Chega
perto
de
titia,
gente
(Ô
sorte!)
Get
close
to
auntie,
everyone
(Oh,
lucky
us!)
Oba!
(A
grande
dama)
Oba!
(The
great
lady)
A
senhora
do
samba
(Dona
Ivone
Lara)
The
lady
of
samba
(Dona
Ivone
Lara)
Foram
me
chamar
They
came
to
call
me
Eu
estou
aqui,
o
que
que
há?
I
am
here,
what's
up?
Foram
me
chamar
They
came
to
call
me
Eu
estou
aqui,
o
que
que
há?
I
am
here,
what's
up?
Eu
vim
de
lá,
eu
vim
de
lá
pequenininho
I
came
from
there,
I
came
from
there
as
a
little
one
Mas
eu
vim
de
lá
pequenininho
But
I
came
from
there
as
a
little
one
Alguém
me
avisou
pra
pisar
nesse
chão
devagarinho
Someone
warned
me
to
tread
lightly
on
this
ground
Alguém
me
avisou
Someone
warned
me
Pra
pisar
nesse
chão
devagarinho
(Vou
dizer)
To
tread
lightly
on
this
ground
(I'll
tell
you)
Sempre
fui
obediente
I
was
always
obedient
Mas
não
pude
resistir
But
I
couldn't
resist
Foi
numa
roda
de
samba
It
was
in
a
samba
circle
Que
eu
juntei-me
aos
bambas
pra
me
distrair
That
I
joined
the
bambas
to
distract
myself
Quando
eu
voltar
à
Bahia
When
I
return
to
Bahia
Terei
muito
o
que
contar
I
will
have
a
lot
to
tell
Ó
Didinha,
não
se
zangue
Oh
Didinha,
don't
be
angry
Que
eu
nasci
no
samba
That
I
was
born
in
samba
Não
posso
parar
(Não
vou
te
castigar
não)
I
can't
stop
(I
won't
punish
you)
Foram
me
chamar
They
came
to
call
me
Eu
estou
aqui,
o
que
que
há?
I
am
here,
what's
up?
Foram
me
chamar
They
came
to
call
me
E
eu
estou
aqui,
o
que
que
há?
And
I
am
here,
what's
up?
Acreditar,
eu
não
Believe,
I
don't
Recomeçar
jamais
Start
over,
never
E
a
vida
foi
em
frente
And
life
went
on
E
você
simplesmente
não
viu
que
ficou
And
you
simply
didn't
see
that
you
were
left
Pra
trás
(Acreditar)
Behind
(Believe)
Acreditar
(acreditar),
eu
não
Believe
(believe),
I
don't
Recomeçar
jamais
Start
over,
never
E
a
vida
foi
em
frente
And
life
went
on
E
você
simplesmente
não
viu
que
ficou
pra
trás
And
you
simply
didn't
see
that
you
were
left
behind
Sonho
meu
(sonho
meu),
sonho
meu
My
dream
(my
dream),
my
dream
Vai
buscar
quem
mora
longe,
sonho
meu
Go
find
those
who
live
far
away,
my
dream
Sonho
meu,
sonho
meu
My
dream,
my
dream
Vai
buscar
quem
mora
longe,
sonho
meu
Go
find
those
who
live
far
away,
my
dream
Vai
matar
esta
saudade,
sonho
meu
Go
kill
this
longing,
my
dream
Com
a
sua
liberdade,
sonho
meu
With
your
freedom,
my
dream
Meu
céu,
a
estrela
guia
se
perdeu
My
sky,
the
guiding
star
is
lost
E
a
madrugada
fria
só
me
traz
melancolia,
sonho
meu
And
the
cold
dawn
only
brings
me
melancholy,
my
dream
Sinto
o
canto
da
noite
na
boca
do
vento
I
feel
the
song
of
the
night
in
the
mouth
of
the
wind
Fazer
a
dança
das
flores
no
meu
pensamento
Doing
the
flower
dance
in
my
mind
Traz
a
pureza
de
um
samba
Brings
the
purity
of
a
samba
Sentido,
marcado
de
mágoas
de
amor
Felt,
marked
by
love
sorrows
O
samba
que
mexe
o
corpo
da
gente
The
samba
that
moves
our
bodies
E
o
vento
vadio
embalando
a
flor
And
the
idle
wind
rocking
the
flower
Traz
a
pureza
de
um
samba
Brings
the
purity
of
a
samba
Sentido,
marcado
de
mágoas
de
amor
Felt,
marked
by
love
sorrows
Um
samba
que
mexe
o
corpo
da
gente
A
samba
that
moves
our
bodies
E
o
vento
vadio
embalando
a
flor,
sonho
meu
And
the
idle
wind
rocking
the
flower,
my
dream
Sonho
meu,
sonho
meu
My
dream,
my
dream
Vai
buscar
quem
mora
longe,
sonho
meu
Go
find
those
who
live
far
away,
my
dream
Sonho
meu,
sonho
meu
(oi,
sonho
meu,
sonho
meu)
My
dream,
my
dream
(oh,
my
dream,
my
dream)
Vai
buscar
quem
mora
longe,
sonho
meu
Go
find
those
who
live
far
away,
my
dream
Vá
mostrar
esta
saudade,
sonho
meu
Go
show
this
longing,
my
dream
Com
a
sua
liberdade,
sonho
meu
With
your
freedom,
my
dream
Meu
céu,
a
estrela
guia
se
perdeu
My
sky,
the
guiding
star
is
lost
E
a
madrugada
fria
só
me
traz
melancolia,
sonho
meu
And
the
cold
dawn
only
brings
me
melancholy,
my
dream
Sonho
meu,
sonho
meu
My
dream,
my
dream
Vá
buscar
quem
mora
longe,
sonho
meu
(sonho
meu)
Go
find
those
who
live
far
away,
my
dream
(my
dream)
(É,
verdade...)
Sonho
meu
(Yes,
it's
true...)
My
dream
Sonho
meu
(É
um
sonho
aqui,
se
tornou
realidade)
My
dream
(It's
a
dream
here,
it
became
reality)
É
uma
honra
tocar
aqui
comigo
It's
an
honor
to
play
here
with
me
Vai
buscar
quem
mora
longe,
sonho
meu
(Que
satisfação)
Go
find
those
who
live
far
away,
my
dream
(What
a
satisfaction)
É...
organizei
a
cadeia,
a
grande
dama
Yeah...
I
organized
the
chain,
the
great
lady
Sonho
meu,
sonho
meu
(sonho
meu)
My
dream,
my
dream
(my
dream)
Vai
buscar
quem
mora
longe,
sonho
meu
Go
find
those
who
live
far
away,
my
dream
Ô
emendada
boa,
meu
Deus
Oh,
what
a
good
connection,
my
God
Sonho
meu,
sonho
meu
(Muito
obrigado,
dona
Ivone
Lara)
My
dream,
my
dream
(Thank
you
very
much,
Dona
Ivone
Lara)
Vai
buscar
quem
mora
longe
(Ô
meu
filho)
Go
find
those
who
live
far
away
(Oh
my
son)
Sonho
meu
(Você
num
tem
que
agradecer)
My
dream
(You
don't
have
to
thank
me)
Eu
é
que
me
sinto
orgulhosa
I
am
the
one
who
feels
proud
Sonho
meu
(Ter
meus
netos
todos
ao
meu
lado)
My
dream
(To
have
all
my
grandchildren
by
my
side)
Sonho
meu
(Ao
meu
lado)
My
dream
(By
my
side)
Valeu,
dona
Ivone!
Thank
you,
Dona
Ivone!
Vai
buscar
quem
mora
longe,
sonho
meu
(sonho
meu)
Go
find
those
who
live
far
away,
my
dream
(my
dream)
Sonho
meu,
sonho
meu
My
dream,
my
dream
Vai
buscar
quem
mora
longe,
sonho
meu
Go
find
those
who
live
far
away,
my
dream
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.