Текст и перевод песни Dona Ivone Lara feat. Nelson Sargento & Nelson Cavaquinho - Ela É a Rainha
Ela É a Rainha
She Is the Queen
É
nossa
amiga
She's
our
friend
E
ela
não
engana
ninguém
And
she
fools
no
one
É
nossa
amiga
She's
our
friend
E
ela
não
engana
ninguém
And
she
fools
no
one
Ela
é
rainha
Veio
do
além
She's
a
queen
She
came
from
beyond
É
nossa
amiga
She's
our
friend
Não
engana
ninguém
She
fools
no
one
Com
sinceridade
With
sincerity
Todos
se
dão
bem
Everyone
gets
along
Vacilou
com
ela
Mess
with
her
Vai
virar
refém
You'll
become
a
hostage
Com
sinceridade
With
sincerity
Todos
se
dão
bem
Everyone
gets
along
Vacilou
com
ela
Mess
with
her
Vai
virar
refém
You'll
become
a
hostage
É
um
ditado
muito
certo
There's
a
saying
that's
very
true
"Quem
vê
cara,
não
vê
coração"
"You
can't
judge
a
book
by
its
cover"
O
inimigo
está
por
perto
The
enemy
is
nearby
E
só
pensa
em
confusão
And
only
thinks
of
causing
trouble
Se
não
fosse
a
rainha
If
it
weren't
for
the
queen
Eu
me
deixava
levar
I'd
let
myself
be
carried
away
Com
as
histórias
de
outro
mundo
By
the
stories
from
another
world
Que
um
bicão
veio
contar
That
a
bigmouth
came
to
tell
E
é
por
isso
que
eu
estou
And
that's
why
I'm
Mudando
meu
modo
de
pensar
Changing
my
way
of
thinking
E
é
por
isso
que
eu
estou
And
that's
why
I'm
Mudando
meu
modo
de
pensar
Changing
my
way
of
thinking
Ela
é
rainha
She's
a
queen
Veio
do
além
She
came
from
beyond
É
nossa
amiga
She's
our
friend
Não
engana
ninguém
She
fools
no
one
Com
sinceridade
With
sincerity
Todos
se
dão
bem
Everyone
gets
along
Vacilou
com
ela
Mess
with
her
Vai
virar
refém
You'll
become
a
hostage
Com
sinceridade
With
sincerity
Todos
se
dão
bem
Everyone
gets
along
Vacilou
com
ela
Mess
with
her
Vai
virar
refém
You'll
become
a
hostage
É
um
ditado
muito
certo
There's
a
saying
that's
very
true
"Quem
vê
cara,
não
vê
coração"
"You
can't
judge
a
book
by
its
cover"
O
inimigo
está
por
perto
The
enemy
is
nearby
E
só
pensa
em
confusão
And
only
thinks
of
causing
trouble
Se
não
fosse
a
rainha
If
it
weren't
for
the
queen
Eu
me
deixava
levar
I'd
let
myself
be
carried
away
Com
as
histórias
de
outro
mundo
By
the
stories
from
another
world
Que
um
bicão
veio
contar
That
a
bigmouth
came
to
tell
E
é
por
isso
que
eu
estou
And
that's
why
I'm
Mudando
meu
modo
de
pensar
Changing
my
way
of
thinking
Ela
é
rainha
She's
a
queen
Veio
do
além
She
came
from
beyond
É
nossa
amiga
She's
our
friend
Não
engana
ninguém
She
fools
no
one
Com
sinceridade
With
sincerity
Todos
se
dão
bem
Everyone
gets
along
Vacilou
com
ela
Mess
with
her
Vai
virar
refém
You'll
become
a
hostage
Com
sinceridade
With
sincerity
Todos
se
dão
bem
Everyone
gets
along
Vacilou
com
ela
Mess
with
her
Vai
virar
refém
You'll
become
a
hostage
É
nossa
amiga
She's
our
friend
E
ela
não
engana
ninguém
And
she
fools
no
one
É
nossa
amiga
She's
our
friend
E
ela
não
engana
ninguém
And
she
fools
no
one
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dona Ivone Lara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.