Текст и перевод песни Dona Ivone Lara - Escravo da Dor
Esperei
o
sol
raiar
Я
ждал
восхода
солнца.
Esperei
o
sol
raiar
Я
ждал
восхода
солнца.
Pra
rever
meu
ex-amor
Чтобы
пересмотреть
мою
бывшую
любовь
Pra
recordar
o
passado
cheio
de
felicidade
Чтобы
вспомнить
прошлое,
полное
счастья
Que
ao
meu
lado
ele
passou
Что
рядом
со
мной
он
прошел
Disse
que
está
sofrendo
Сказал,
что
страдает
Chorou
de
arrependimento
Плакал
от
сожаления
Pois
não
soube
dar
valor
Потому
что
я
не
умел
ценить
Vive
agora
atormentado
Живи
сейчас,
измученный.
Da
saudade
ele
se
queixa
От
тоски
он
жалуется
Tornou-se
escravo
da
dor
Стал
рабом
боли
Esperei
o
sol
raiar
Я
ждал
восхода
солнца.
Esperei
o
sol
raiar
Я
ждал
восхода
солнца.
Pra
rever
meu
ex-amor
Чтобы
пересмотреть
мою
бывшую
любовь
Pra
recordar
o
passado
cheio
de
felicidade
Чтобы
вспомнить
прошлое,
полное
счастья
Que
ao
meu
lado
ele
passou
Что
рядом
со
мной
он
прошел
Disse
que
está
sofrendo
Сказал,
что
страдает
Chorou
de
arrependimento
Плакал
от
сожаления
Pois
não
soube
dar
valor
Потому
что
я
не
умел
ценить
Vive
agora
atormentado
Живи
сейчас,
измученный.
Da
saudade
ele
se
queixa
От
тоски
он
жалуется
Tornou-se
escravo
da
dor
Стал
рабом
боли
Da
doce
paixão
que
te
enfeitiçou
О
сладкой
страсти,
которая
околдовала
тебя.
Restou
solidão,
amargo
rancor
Осталось
одиночество,
горькая
обида.
Tão
dura
lição
que
quase
meu
peito
arrebenta
Такой
тяжелый
урок,
что
почти
моя
грудь
разрывается
Te
vendo
passar
devagar
Наблюдая,
как
ты
медленно
проходишь
De
braços
dado
com
ela
Рука
об
руку
с
ней
A
perseguição
que
me
libertou
Преследование,
которое
освободило
меня
Da
triste
noção
do
falso
amor
Из
печального
понятия
ложной
любви
Estendo
a
mão
Протягиваю
руку
Pois
não
posso
negar
a
amizade
Потому
что
я
не
могу
отрицать
дружбу.
A
quem
finalmente
um
dia
Кому,
наконец,
однажды
Me
pede
perdão
Проси
у
меня
прощения
Esperei
o
sol
raiar
Я
ждал
восхода
солнца.
Esperei
o
sol
raiar
Я
ждал
восхода
солнца.
Pra
rever
meu
ex-amor
Чтобы
пересмотреть
мою
бывшую
любовь
Pra
recordar
o
passado
cheio
de
felicidade
Чтобы
вспомнить
прошлое,
полное
счастья
Que
ao
meu
lado
ele
passou
Что
рядом
со
мной
он
прошел
Disse
que
está
sofrendo
Сказал,
что
страдает
Chorou
de
arrependimento
Плакал
от
сожаления
Pois
não
soube
dar
valor
Потому
что
я
не
умел
ценить
Vive
agora
atormentado
Живи
сейчас,
измученный.
Da
saudade
ele
se
queixa
От
тоски
он
жалуется
Tornou-se
escravo
da
dor
Стал
рабом
боли
Da
doce
paixão
que
te
enfeitiçou
О
сладкой
страсти,
которая
околдовала
тебя.
Restou
solidão,
amargo
rancor
Осталось
одиночество,
горькая
обида.
Tão
dura
lição
que
quase
meu
peito
arrebenta
Такой
тяжелый
урок,
что
почти
моя
грудь
разрывается
Te
vendo
passar
devagar
Наблюдая,
как
ты
медленно
проходишь
De
braços
dado
com
ela
Рука
об
руку
с
ней
A
perseguição
que
me
libertou
Преследование,
которое
освободило
меня
Da
triste
noção
do
falso
amor
Из
печального
понятия
ложной
любви
Estendo
a
mão
Протягиваю
руку
Pois
não
posso
negar
a
amizade
Потому
что
я
не
могу
отрицать
дружбу.
A
quem
finalmente
um
dia
Кому,
наконец,
однажды
Me
pede
perdão
Проси
у
меня
прощения
A
quem
finalmente
um
dia
Кому,
наконец,
однажды
Me
pede
perdão
Проси
у
меня
прощения
A
quem
finalmente
um
dia
Кому,
наконец,
однажды
Me
pede
perdão
Проси
у
меня
прощения
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yvonne Lara Da Costa, Bruno Souza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.