Donas - Dans les marais - перевод текста песни на немецкий

Dans les marais - Donasперевод на немецкий




Dans les marais
In den Sümpfen
Dans les marais
In den Sümpfen
J ai rêve longtemps du temps que je suis vieux
Ich habe lange von der Zeit geträumt, in der ich alt bin
Partir bohème partir quand même un peu
Als Bohemien fortgehen, trotzdem ein wenig fortgehen
Les souvenirs amères on n en parle pas dans les marais
Über bittere Erinnerungen spricht man nicht in den Sümpfen
Chanter les louanges du parti qu on aime le mieux
Die Loblieder der Partei singen, die man am meisten liebt
Faire le tour du grand chêne, sur de son jeu
Die große Eiche umrunden, seines Spiels sicher sein
Redescendre les collines, se désaltérer dans la bruine
Die Hügel hinabsteigen, sich im Sprühregen erfrischen
Tu ne laisseras jamais ton marronnier d'école
Du wirst niemals deinen Schulkastanienbaum verlassen
Oublier ton cartable, ton sarrau, ta colle
Deinen Ranzen, deinen Kittel, deinen Klebstoff vergessen
Avant que l abbé ne siffle la fin
Bevor der Abt das Ende pfeift
Vouloir prévoir les sentiers a pas de loup
Die Pfade ohne Wölfe vorhersehen wollen
Offrir la bruyère à une fille sans sous
Einem mittellosen Mädchen Heidekraut schenken
Et se damner dans les fougères
Und sich in den Farnen verdammen
Ivre comme un journalier revenant du bourg
Betrunken wie ein Tagelöhner, der aus dem Dorf zurückkehrt
Suivre les calèches en te sautant au cou
Den Kutschen folgen, indem du mir um den Hals springst
Et saluer la chouette revêche
Und die mürrische Eule grüßen
Je me suis évadé et tu es toujours errance
Ich bin geflohen, und du irrst immer noch umher
Parmi les pommiers et les silences
Zwischen den Apfelbäumen und den Stillen
Elle restera l aimée
Sie wird die Geliebte bleiben
De garde sur ta cheminée
Auf deinem Kaminsims wachend
Je te souhaite un rêve aussi long que je suis vieux
Ich wünsche dir einen Traum, der so lang ist, wie ich alt bin
La poussière est belle et les fossés sont soyeux
Der Staub ist schön und die Gräben sind seidig
Dans les marais de ton existence
In den Sümpfen deiner Existenz
J ai rêvé longtemps du temps que je suis vieux
Ich habe lange von der Zeit geträumt, in der ich alt bin
Partir poète partir quand même un peu
Als Poet fortgehen, trotzdem ein wenig fortgehen
Dans les marais (bis)
In den Sümpfen (zweimal)





Авторы: Philippe Delanoe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.