Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans les marais
In den Sümpfen
Dans
les
marais
In
den
Sümpfen
J
ai
rêve
longtemps
du
temps
que
je
suis
vieux
Ich
habe
lange
von
der
Zeit
geträumt,
in
der
ich
alt
bin
Partir
bohème
partir
quand
même
un
peu
Als
Bohemien
fortgehen,
trotzdem
ein
wenig
fortgehen
Les
souvenirs
amères
on
n
en
parle
pas
dans
les
marais
Über
bittere
Erinnerungen
spricht
man
nicht
in
den
Sümpfen
Chanter
les
louanges
du
parti
qu
on
aime
le
mieux
Die
Loblieder
der
Partei
singen,
die
man
am
meisten
liebt
Faire
le
tour
du
grand
chêne,
sur
de
son
jeu
Die
große
Eiche
umrunden,
seines
Spiels
sicher
sein
Redescendre
les
collines,
se
désaltérer
dans
la
bruine
Die
Hügel
hinabsteigen,
sich
im
Sprühregen
erfrischen
Tu
ne
laisseras
jamais
ton
marronnier
d'école
Du
wirst
niemals
deinen
Schulkastanienbaum
verlassen
Oublier
ton
cartable,
ton
sarrau,
ta
colle
Deinen
Ranzen,
deinen
Kittel,
deinen
Klebstoff
vergessen
Avant
que
l
abbé
ne
siffle
la
fin
Bevor
der
Abt
das
Ende
pfeift
Vouloir
prévoir
les
sentiers
a
pas
de
loup
Die
Pfade
ohne
Wölfe
vorhersehen
wollen
Offrir
la
bruyère
à
une
fille
sans
sous
Einem
mittellosen
Mädchen
Heidekraut
schenken
Et
se
damner
dans
les
fougères
Und
sich
in
den
Farnen
verdammen
Ivre
comme
un
journalier
revenant
du
bourg
Betrunken
wie
ein
Tagelöhner,
der
aus
dem
Dorf
zurückkehrt
Suivre
les
calèches
en
te
sautant
au
cou
Den
Kutschen
folgen,
indem
du
mir
um
den
Hals
springst
Et
saluer
la
chouette
revêche
Und
die
mürrische
Eule
grüßen
Je
me
suis
évadé
et
tu
es
toujours
errance
Ich
bin
geflohen,
und
du
irrst
immer
noch
umher
Parmi
les
pommiers
et
les
silences
Zwischen
den
Apfelbäumen
und
den
Stillen
Elle
restera
l
aimée
Sie
wird
die
Geliebte
bleiben
De
garde
sur
ta
cheminée
Auf
deinem
Kaminsims
wachend
Je
te
souhaite
un
rêve
aussi
long
que
je
suis
vieux
Ich
wünsche
dir
einen
Traum,
der
so
lang
ist,
wie
ich
alt
bin
La
poussière
est
belle
et
les
fossés
sont
soyeux
Der
Staub
ist
schön
und
die
Gräben
sind
seidig
Dans
les
marais
de
ton
existence
In
den
Sümpfen
deiner
Existenz
J
ai
rêvé
longtemps
du
temps
que
je
suis
vieux
Ich
habe
lange
von
der
Zeit
geträumt,
in
der
ich
alt
bin
Partir
poète
partir
quand
même
un
peu
Als
Poet
fortgehen,
trotzdem
ein
wenig
fortgehen
Dans
les
marais
(bis)
In
den
Sümpfen
(zweimal)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philippe Delanoe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.