Du wirst es in den Fersen spüren
- das ist die Wahrheit.
To ta moc, ta masakra jednonocna.
Das ist diese Macht, dieses Massaker für eine Nacht.
Wszystko zostaw, i co, kurwa, można?
Lass alles stehen, und was, verdammt, geht?
To ta jedna, jedyna noc w roku.
Das ist diese eine, einzige Nacht im Jahr.
Jednak musimy ją przetrzymać, sprawdź obu.
Aber wir müssen sie überstehen, check die beiden.
Upadły anioł krok bliżej grobu.
Gefallener Engel, einen Schritt näher am Grab.
Dziś jest okazja, mamy dobry powód.
Heute ist die Gelegenheit, wir haben einen guten Grund.
Jest Noc Kupały, Noc Świętojańska.
Es ist Kupala-Nacht, Johannisnacht.
Będziemy mogli się upodlić na maksa.
Wir können uns maximal erniedrigen.
Słowiańska tradycja, sprawdź w annałach.
Slawische Tradition, schau in den Annalen nach.
Słowiańska Polska robi hałas!
Slawisches Polen macht Lärm!
Ref.Czy deszcz leje, czy są upały,
Ref.: Ob es regnet oder die Hitze brennt,
Słowiański flow mamy! Noc Kupały!
Slawischen Flow haben wir! Kupala-Nacht!
Oooł! Upadlamy się na legalu.
Oooł! Wir erniedrigen uns legal.
Szaleństwo prastarych rytuałów.
Der Wahnsinn uralter Rituale.
Tańczyli przy ogniskach paląc ziele.
Sie tanzten an Lagerfeuern und rauchten Gras.
Robisz to samo z soboty na niedzielę.
Du machst dasselbe von Samstag auf Sonntag.
Patrz w oczy Słowianom
- są jakieś takie o.
Schau den Slawen in die Augen
- sie sind irgendwie so.
Jestem warszawiakiem i mam jakieś taki flow.
Ich bin Warschauer und habe irgendwie so einen Flow.
To jedna noc
- Noc Kupały.
Das ist eine Nacht
- Kupala-Nacht.
Przed nami odprawiamy rytuały.
Vor uns führen wir Rituale durch.
Koleżanki puszczają wianki.
Die Mädels lassen Kränze schwimmen.
U ciebie w mieście się puszczają Warszawianki.
Bei dir in der Stadt lassen sich die Warschauerinnen treiben.
Nie przypierdalaj się! Weź się zamknij!
Halt die Klappe!
Taka tradycja, kurwa, możesz sprawdzić.
So eine Tradition, verdammt, du kannst es überprüfen.
"Noc Kupały"
- wstukaj to w Wiki.
"Kupala-Nacht"
- gib das bei Wiki ein.
Kliknij 'szukaj', potem sprawdź wyniki.
Klick auf 'Suchen', dann check die Ergebnisse.
Ta impreza osiąga wyższy pułap.
Diese Party erreicht eine höhere Ebene.
Dostaje oficjalny status
- rytuał!
Sie bekommt offiziellen Status
- Ritual!
To wciąga! To takie nasze na maksa.
Das zieht rein! Das ist so unser Ding.
Zawsze jest w tym słowiańska kultura.
Da ist immer slawische Kultur dabei.
Ref.
Ref.
Czy deszcz leje, czy są upały,
Ob es regnet oder die Hitze brennt,
Słowiański flow mamy! Noc Kupały!
Slawischen Flow haben wir! Kupala-Nacht!
Oooł! Upadlamy się na legalu.
Oooł! Wir erniedrigen uns legal.
Szaleństwo prastarych rytuałów.
Der Wahnsinn uralter Rituale.
Ty! Nie chcę cię podpuszczać, ale chodź!
Du! Ich will dich nicht anstacheln, aber komm!
Przed nami ta najkrótsza noc!
Vor uns liegt die kürzeste Nacht!
Weź swoją pannę oderwij od lustra.
Hol deine Süße vom Spiegel weg.
Z kumplem się ustaw, będą tam te bóstwa.
Verabrede dich mit deinem Kumpel, diese Gottheiten werden dort sein.
Chodź, wpadajcie weźcie i weźcie ich!
Komm, kommt vorbei, nehmt sie mit!
Zostawiam otwarte drzwi.
Ich lasse die Tür offen.
Nic z tego
- nikt z tego nas nie wyrwie!
Nichts davon
- niemand wird uns daraus reißen!
I nie będzie niczego jak znowu przyjdę.
Und es wird nichts geben, wenn ich wiederkomme.
Robi ci krzywdę? To przykre, odbij.
Tut er dir weh? Das ist schade, wehr dich.
Będziemy robić ile będziemy mogli.
Wir werden machen, was wir können.
Kolejny wpis do historii.
Ein weiterer Eintrag in die Geschichte.
Dla paru gości dziś to jest bilet jednostronny.
Für ein paar Jungs ist das heute ein One-Way-Ticket.
Po całości słowiański temperament.
Voll und ganz slawisches Temperament.
Po całości pierdolić pały tępe, amen!
Voll und ganz, scheiß auf die stumpfen Typen, Amen!
Dziś mamy Noc Kupały!
Heute haben wir Kupala-Nacht!
Tak to gramy
- TDF z Donatanem!
So spielen wir das
- TDF mit Donatan!
Ref.Czy deszcz leje, czy są upały,
Ref.: Ob es regnet oder die Hitze brennt,
Słowiański flow mamy! Noc Kupały!
Slawischen Flow haben wir! Kupala-Nacht!
Oooł! Upadlamy się na legalu.
Oooł! Wir erniedrigen uns legal.
Szaleństwo prastarych rytuałów.
Der Wahnsinn uralter Rituale.
(W tle
- "Niech nasze plemię rośnie w siłę! Idźcie i miłujcie się i radujcie się! Sława! Sława! Sława!")
(Im Hintergrund
- "Möge unser Stamm an Stärke wachsen! Geht und liebt euch und freut euch! Slawa! Slawa! Slawa!")
Ta... Tylu skurwysynów będzie znowu pierdolić, że ten kawałek był o niczym... Tylko weź swój komputer, wpisz w Wiki "Noc Kupały" i skumasz o co chodzi, człowieku! To jest słowiański przekaz. Donatan. TDF. 2012. Właśnie nie, człowieku, właśnie nie!
Ta... So viele Mistkerle werden wieder rumlabern, dass dieser Song um nichts ging... Aber nimm deinen Computer, gib bei Wiki "Kupala-Nacht" ein und du wirst kapieren, worum es geht, Mensch! Das ist eine slawische Botschaft. Donatan. TDF. 2012. Eben nicht, Mensch, eben nicht!
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.