Текст и перевод песни Donatan - Jestem Stąd Jestem Sobą (Instrumentalny)
Jestem Stąd Jestem Sobą (Instrumentalny)
I'm From Here I'm Myself (Instrumental)
Z
szyi
zerwę
każdą
smycz
z
ust
wypluje
każdy
knebel
I'll
tear
every
leash
from
my
neck,
I'll
spit
out
every
gag
from
my
mouth
Jestem
stąd
jestem
sobą
pewnych
rzeczy
jestem
pewien
I'm
from
here,
I'm
myself,
I'm
sure
of
certain
things
Idę
prosto
przed
siebie
przez
te
betonowe
lasy
I
go
straight
ahead
through
these
concrete
forests
Kiedy
zapada
zmrok
wbijam
w
tłok
ludzkiej
masy
When
dusk
falls,
I
plunge
into
the
throng
of
human
masses
Jeden
krok
dzieli
mnie
od
tego
całego
świata
One
step
separates
me
from
this
whole
world
Tylko
jeden
a
rzadko
komu
udaje
się
wracać
Just
one,
and
rarely
anyone
manages
to
come
back
Nie
chcę
spłacać
ich
długów,
żyć
tak
jak
mówi
reszta
I
don't
want
to
pay
their
debts,
live
like
the
rest
say
Na
straży
swej
stać
będę
póki
czuję
bicie
serca
I
will
stand
guard
as
long
as
I
feel
my
heart
beating
Mój
dom
to
moja
twierdza,
ta
Ziemia
moją
matką
My
home
is
my
fortress,
this
Earth
is
my
mother
Nie
będą
o
mnie
pamiętać,
bo
zapomnieć
chcieli
dawno
They
won't
remember
me,
because
they
wanted
to
forget
long
ago
żyję
tu
własną
prawdą
inną
niż
tamta
I
live
here
by
my
own
truth,
different
from
that
one
Wolę
odejść
z
honorem
niż
utonąć
w
ich
kłamstwach
I'd
rather
leave
with
honor
than
drown
in
their
lies
Zielona
mila
spacer
skazańca
Green
mile,
the
walk
of
a
convict
W
oczach
krew
za
plecami
szarańcza
Blood
in
my
eyes,
locusts
behind
me
Wdech
mnie
wykańcza
dłońmi
dotykam
nieba
The
breath
kills
me,
I
touch
the
sky
with
my
hands
Ich
świat
nic
mi
nie
dał
nic
mi
nie
może
mi
zabrać
Their
world
gave
me
nothing,
nothing
they
can
take
from
me
Pierwsze
teksty
na
papier
pod
Molesty
znakiem
First
lyrics
on
paper
under
the
Molesty
sign
Lałem
wtedy
na
wszystko
byłem
niebieskim
ptakiem
I
poured
it
on
everything
then,
I
was
a
bluebird
Z
biegiem
czasu
coraz
lepszy
w
rapie
Over
time,
getting
better
and
better
at
rapping
Biały
kruk
na
scenie
czas
to
wywietrzyć,
łapiesz?
A
white
raven
on
stage,
time
to
air
it
out,
you
catch
my
drift?
Mam
czerwone
spojówki
czarne
trampki
I've
got
red
eyes,
black
sneakers
Idę
po
drodze
depczę
piaskowe
zamki
I
walk
the
road,
trampling
sandcastles
Nie
pluje
na
los
nie
robie
z
siebie
ofiary
I
don't
spit
on
fate,
I
don't
make
myself
a
victim
Patrzę
na
świat
przez
różowe
okulary
I
look
at
the
world
through
rose-colored
glasses
Czarny
charakter
na
żółtych
papierach
Black
character
on
yellow
papers
Kiedy
zmiana
jest
faktem
udowodniłem
nie
raz
When
change
is
a
fact,
I've
proven
it
more
than
once
Słyszałem
kroki
Boga
życie
jest
kruche
I
heard
the
steps
of
God,
life
is
fragile
Mam
złotą
proporcję
między
umysłem
a
duchem
I
have
a
golden
ratio
between
mind
and
spirit
Wersów
plecak,
tysiące
w
zeszycie
A
backpack
of
verses,
thousands
in
a
notebook
Oślepiam
blaskiem
jestem
słońcem
w
zenicie
I
blind
with
brilliance,
I
am
the
sun
at
its
zenith
Robię
swoje
z
mikrofonem
i
strzała
I
do
my
thing
with
a
microphone
and
an
arrow
Potem
gram
w
zielone,
myślę
o
niebieskich
migdałach
Then
I
play
green,
I
think
of
blue
almonds
Niech
nigdy
nikt
nic
nie
staje
na
mej
drodze
May
no
one
ever
stand
in
my
way
Widzę
dobry
układ
planet
i
sztamę
w
mej
załodze
I
see
a
good
alignment
of
planets
and
a
strain
in
my
crew
Tu
buduje
swój
zamek
i
to
nie
jest
zamek
z
piasku
Here
I
build
my
castle
and
it's
not
a
sandcastle
Kartka
atrament
oddaje
co
miejskie
miastu
Paper,
ink,
gives
back
what
belongs
to
the
city
Jest
więcej
nas
tu
niż
mógłbyś
się
spodziewać
There
are
more
of
us
here
than
you
might
expect
Dla
architektów
słowa
wznieś
ręce
do
nieba
For
architects
of
the
word,
raise
your
hands
to
the
sky
Ej
jestem
tym
kim
trzeba
we
właściwym
czasie
Hey,
I'm
who
I
need
to
be
at
the
right
time
Tu
gdzie
prawdę
mówią
wersy
nie
artykuły
w
prasie
Here,
where
the
verses
speak
the
truth,
not
newspaper
articles
W
pełnej
krasie
przedstawić
wszystko
jest
trudno
It's
hard
to
present
everything
in
its
full
glory
I
nie
znaczy
że
będziesz
bogaty
jak
wdepniesz
w
gówno
And
it
doesn't
mean
you'll
be
rich
if
you
step
in
shit
Bit
jest
jak
płótno
wokal
jak
pędzel
mistrza
The
beat
is
like
a
canvas,
the
vocals
are
like
the
master's
brush
I
może
to
te
obrazy
na
których
w
przyszłości
zyskasz
And
maybe
these
are
the
paintings
on
which
you
will
gain
in
the
future
Ktoś
toczy
pianę
z
pyska
i
zawsze
jest
na
nie,
Someone
is
foaming
at
the
mouth
and
is
always
against
it,
Jego
zdanie,
sram
w
jego
uznanie,
His
opinion,
I
shit
in
his
appreciation,
Jaśnie
wielmożny
panie
Ero
to
mowa
o
mnie
Your
honorable
Lord
Ero,
this
is
about
me
I
choć
był
bym
pijany
i
tak
myślę
przytomnie
And
even
if
I
were
drunk,
I
would
still
think
clearly
Zeszliśmy
na
ziemię
z
drzew
wtedy
gdy
świat
był
płaski
We
came
down
to
earth
from
the
trees
when
the
world
was
flat
Namalować
obrazki
kredą
na
ścianach
jaskiń
To
paint
pictures
with
chalk
on
the
bright
walls
of
caves
żyliśmy
z
braćmi
by
wziąć
ich
pod
opiekę
We
lived
with
our
brothers
to
take
them
under
our
care
Wyjść
przed
szereg
aby
w
końcu
móc
nazwać
się
człowiekiem
To
step
out
of
line
to
finally
be
able
to
call
ourselves
human
Okiełznać
rzekę
ocean
a
w
końcu
powietrze
To
tame
the
river,
the
ocean,
and
finally
the
air
I
nauczyć
się
wybierać
które
drogi
są
najlepsze
And
learn
to
choose
which
paths
are
best
Ciągle
chcąc
jeszcze
oddawać
za
bezcen
Still
wanting
more,
to
give
away
pricelessly
Wszystko
co
wcześniej
sprawiło
że
tutaj
jestem
Everything
that
previously
made
me
be
here
Idę
po
respekt
od
przodków
w
zaświatach
I'm
going
for
respect
from
the
ancestors
in
the
afterlife
By
wreszcie
gdzieś
w
środku
móc
odczuć
że
spłacam
To
finally
feel
somewhere
inside
that
I'm
paying
back
Dług
który
niekoniecznie
należał
do
mnie
A
debt
that
wasn't
necessarily
mine
Chwyta
za
zawleczkę
twój
nieustraszony
żołnierz
Hold
on
tight,
your
fearless
soldier
W
końcu
pojmiesz
że
choć
to
nie
to
samo
You'll
finally
understand
that
even
though
it's
not
the
same
Walczymy
w
jednej
wojnie,
a
więc
stanowimy
całość
We
are
fighting
in
the
same
war,
so
we
are
one
Niech
świat
podpalą
niech
spłonie
od
jednej
iskry
Let
the
world
be
set
on
fire,
let
it
burn
from
a
single
spark
Nadchodzi
koniec
za
moment
będzie
po
wszystkim
The
end
is
coming,
it
will
be
all
over
in
a
moment
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomasz Szczepanek, Michal Czajkowski, Lukasz Malkiewicz, Witold Czamara, Milosz Borycki Pawel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.