Mala Inversión - Donateперевод на английский




Mala Inversión
Bad Investment
¿Pues como esta ella?
So how is she doing?
Pues mira realmente yo no
Look, I really don't know
Yo solamente espero que este bien
I just hope she's doing well
Like, yo que fue parte de los dos pero mano, tu sabe
Like, I know it was both of our parts, but man, you know
Ella fue un poco pues mala, un poco
She was a little, well, bad, a little
Y lo que me estorba
And what bothers me
Lo borro de
I erase it from me
Por eso te borré de aquí
That's why I erased you from here
Error bebé conocerte de corazón (de corazón)
Mistake baby, knowing you from the heart (from the heart)
Cansado ya de pelearte (pelearte)
Tired of fighting with you already (fighting with you)
Qué lindo el karma
How beautiful karma is
Yo te lo advertí
I warned you
Pero te reíste de
But you laughed at me
El cementerio en tu cama mi amor (mi amor)
The cemetery in your bed my love (my love)
Solita se va tu alma
Your soul goes alone
Y lo que me estorba (y lo que me)
And what bothers me (and what bothers me)
Lo borro de mi (mi)
I erase it from me (me)
Por eso te borré de aquí
That's why I erased you from here
Error bebé conocerte de corazón (de corazón)
Mistake baby, knowing you from the heart (from the heart)
Cansado ya de pelearte
Tired of fighting with you already
No me llame, no llame (na, na)
Don't call me, don't call (na, na)
Tu jodiste' sola la llave
You messed up the key yourself
No supiste cual es la clave
You didn't know what the key is
Por eso esto se puso grave (grave)
That's why this got serious (serious)
Tiempo
Time
Y con el tiempo
And with time
Yo me di cuenta que contigo no era contento
I realized that I wasn't happy with you
Lo siento bebé, mala mía
Sorry baby, my bad
Lo único que extraño es cuando te comía (mía)
The only thing I miss is when I ate you (mine)
En vez de subir misma descendía (la clara)
Instead of going up, you went down (clear)
Yo cumplí to' lo que prometía (que prometía)
I did fulfill everything I promised (that I promised)
Gastar en ti fue una mala inversión
Spending on you was a bad investment
Lo devolviste con la gran traición
You returned it with great betrayal
Te convertiste en mi última opción
You became my last option
Este es tu final y yo mi conclusión
This is your end and I my conclusion
Y se nos explotó el balance
And our balance exploded
No me lo pidas que ya no hay un chance
Don't ask me, there's no chance anymore
Yo jamás quise que estés en un trance
I never wanted you to be in a trance
De caballero yo saludo a tu mai de corazón (de corazón, de corazón)
As a gentleman, I greet your mom from the heart (from the heart, from the heart)
Y me disculpo aunque tenga la razón
And I apologize even though I'm right
Yo queee (queee)
I know (know)
me quiere (tú me quiere)
You want me (you want me)
Pero pa' no me conviene
But it's not good for me
Yo trate de ayudarte mi amor (trate, trate)
I did try to help you my love (try, try)
me quiere (la clara me quiere)
You want me (clear you want me)
Y lo que me estorba
And what bothers me
Lo borro de
I erase it from me
Por eso te borré de aquí
That's why I erased you from here
Error bebé conocerte de corazón (de corazón, conocerte)
Mistake baby, knowing you from the heart (from the heart, knowing you)
Cansado ya de pelearte
Tired of fighting with you already
Qué lindo el karma
How beautiful karma is
Yo te lo advertí
I warned you
Pero te reíste de
But you laughed at me
El cementerio en tu cama mi amor (el cementerio)
The cemetery in your bed my love (the cemetery)
Solita se va tu alma
Your soul goes alone
Y esta es la última página
And this is the last page
Verte sola me da lastima
Seeing you alone makes me sad
Cuenta tu historia trágica
Tell your tragic story
Mucha indirecta ya chica
Too many indirect words, girl
Y, pero andas mordía (y ajá)
And, but you're biting (and yeah)
Te notó loca y aborrecía
I noticed you crazy and hated
Lo que hiciste jamás yo lo haría (nono)
What you did, I would never do (no no)
Yo de tonto escribí Sus Estrías
I, being foolish, wrote "Your Stretch Marks"
Y ahora en la mala me hechas la culpa
And now you blame me for the bad
Pa esto no es nuevo, pa ti no hay disculpa (nono)
For me, this is not new, for you there's no excuse (no no)
Yo supe que contigo no era la ruta
I knew that I wasn't on the right path with you
Vete con el gato, como lo disfruta
Go with the cat, how he enjoys it
Y ahora es que empieza ma' el llori pari
And now the crying party starts, girl
Tanta actuación toma Grammy
So much acting, take your Grammy
Lo siento bebé como Badbo y Tainy
I'm sorry baby like Badbo and Tainy
Y ya no quiero tu amor más pa'
And I don't want your love anymore for me
Y lo que me estorba
And what bothers me
Lo borro de
I erase it from me
Por eso te borré de aquí
That's why I erased you from here
Error bebé conocerte de corazón (de corazón, de corazón)
Mistake baby, knowing you from the heart (from the heart, from the heart)
Cansado ya de pelearte (estoy cansado)
Tired of fighting with you already (I'm tired)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.