Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Podemoz Empezar
Wir können anfangen
(Me
falta
una
pieza,
pa'
mi
rompe
cabeza)
(Mir
fehlt
ein
Teil,
für
mein
Puzzle)
Me
falta
una
pieza,
pa'
mi
rompe
cabeza
Mir
fehlt
ein
Teil,
für
mein
Puzzle
Tristemente
eres
tú,
sin
ti
solo
hay
tristeza
Traurigerweise
bist
du
es,
ohne
dich
gibt
es
nur
Traurigkeit
Eramo'
tan
cercano
y
ahora
tan
lejano
Wir
waren
uns
so
nah
und
jetzt
so
fern
Si
yo
te
soy
sincero
que
ya
no
estoy
ni
sano
Wenn
ich
ehrlich
zu
dir
bin,
bin
ich
nicht
mehr
gesund
Podemos
empezar
(empezar)
Wir
können
anfangen
(anfangen)
Podemos
regresar
(regresar)
Wir
können
zurückkehren
(zurückkehren)
Por
ti
puedo
cambiar
(cambiar)
Für
dich
kann
ich
mich
ändern
(ändern)
No
te
voy
a
fallar
(fallar)
Ich
werde
dich
nicht
enttäuschen
(enttäuschen)
Y
cuando
tú
me
veas
(veas),
espero
y
me
saludes
(saludes)
Und
wenn
du
mich
siehst
(siehst),
hoffe
ich,
dass
du
mich
grüßt
(grüßt)
Sabes
que
aún
soy
tuyo
de
eso
no
lo
dudes
(dudes)
Du
weißt,
dass
ich
immer
noch
dir
gehöre,
daran
zweifle
nicht
(zweifle
nicht)
Podemos
empezar
(empezar)
Wir
können
anfangen
(anfangen)
Podemos
regresar
(regresar)
Wir
können
zurückkehren
(zurückkehren)
Por
ti
puedo
cambiar
(cambiar)
Für
dich
kann
ich
mich
ändern
(ändern)
No
te
voy
a
fallar
(fallar)
Ich
werde
dich
nicht
enttäuschen
(enttäuschen)
Y
cuando
tú
me
veas
(veas),
espero
y
me
saludes
(saludes)
Und
wenn
du
mich
siehst
(siehst),
hoffe
ich,
dass
du
mich
grüßt
(grüßt)
Sabes
que
aún
soy
tuyo
de
eso
no
lo
dudes
(dudes)
Du
weißt,
dass
ich
immer
noch
dir
gehöre,
daran
zweifle
nicht
(zweifle
nicht)
(Si
quieres
encontrarme
yo
te
mando
el
location)
(Wenn
du
mich
finden
willst,
schicke
ich
dir
den
Standort)
(Tengo
hope
como
XXXTentacion)
(Ich
habe
Hoffnung
wie
XXXTentacion)
Ese
día
que
tú
me
dijiste
que
nos
quedemos
mejor
como
amigos
An
dem
Tag,
als
du
mir
sagtest,
dass
wir
besser
Freunde
bleiben
sollten
De
tantos
regaños
pues
yo
no
sabía
que
ese
sería
mi
castigo
Nach
so
vielen
Ermahnungen
wusste
ich
nicht,
dass
das
meine
Strafe
sein
würde
No
quiero
que
seas
mi
número
uno
enemigo
Ich
will
nicht,
dass
du
meine
Nummer
eins
Feindin
wirst
Si
guardas
mis
pulseras
y
mis
abrigos
Wenn
du
meine
Armbänder
und
meine
Mäntel
aufbewahrst
Tratando
e'
borrar
todo
los
retratos
Ich
versuche,
alle
Fotos
zu
löschen
De
no
tenerte
pa'
mí
es
un
maltrato
Dich
nicht
zu
haben,
ist
eine
Misshandlung
für
mich
Te
quiero
olvidar
te
lo
juro
que
trato
Ich
will
dich
vergessen,
ich
schwöre,
ich
versuche
es
Esto
del
amor
pensé
que
era
barato
Ich
dachte,
diese
Sache
mit
der
Liebe
wäre
billig
Tantos
pretendientes
y
soy
el
candidato
So
viele
Bewerber
und
ich
bin
der
Kandidat
Eres
la
copa
de
un
campeonato
Du
bist
der
Pokal
einer
Meisterschaft
Trato
de
encontrarte
ni
con
la
luz
Ich
versuche
dich
zu
finden,
nicht
mal
mit
Licht
Trato
de
entenderte
ni
con
YouTube
Ich
versuche
dich
zu
verstehen,
nicht
mal
mit
YouTube
Me
hiciste
un
juego,
me
hiciste
un
vudú
Du
hast
ein
Spiel
aus
mir
gemacht,
du
hast
Voodoo
an
mir
ausgeübt
Eres
la
cura
para
mi
salud
Du
bist
die
Heilung
für
meine
Gesundheit
Ando
en
casa
prendiendo
una
zeta
Ich
bin
zu
Hause
und
zünde
mir
einen
Joint
an
Y
con
las
ganas
de
comerte
completa
Und
mit
dem
Wunsch,
dich
ganz
zu
verschlingen
El
cuerpo
tenía
un
sobre
de
banqueta
Dein
Körper
hatte
eine
Hülle
vom
Bürgersteig
Estas
bien
dura
sin
ser
un
atleta
Du
bist
sehr
hart,
ohne
eine
Athletin
zu
sein
Podemos
empezar
(empezar)
Wir
können
anfangen
(anfangen)
Podemos
regresar
(regresar)
Wir
können
zurückkehren
(zurückkehren)
Por
ti
puedo
cambiar
(cambiar)
Für
dich
kann
ich
mich
ändern
(ändern)
No
te
voy
a
fallar
(fallar)
Ich
werde
dich
nicht
enttäuschen
(enttäuschen)
Y
cuando
tú
me
veas
(veas),
espero
y
me
saludes
(saludes)
Und
wenn
du
mich
siehst
(siehst),
hoffe
ich,
dass
du
mich
grüßt
(grüßt)
Sabes
que
aún
soy
tuyo
de
eso
no
lo
dudes
(dudes)
Du
weißt,
dass
ich
immer
noch
dir
gehöre,
daran
zweifle
nicht
(zweifle
nicht)
Podemos
empezar
(empezar)
Wir
können
anfangen
(anfangen)
Podemos
regresar
(regresar)
Wir
können
zurückkehren
(zurückkehren)
Por
ti
puedo
cambiar
(cambiar)
Für
dich
kann
ich
mich
ändern
(ändern)
No
te
voy
a
fallar
(fallar)
Ich
werde
dich
nicht
enttäuschen
(enttäuschen)
Y
cuando
tú
me
veas
(veas),
espero
y
me
saludes
(saludes)
Und
wenn
du
mich
siehst
(siehst),
hoffe
ich,
dass
du
mich
grüßt
(grüßt)
Sabes
que
aún
soy
tuyo
de
eso
no
lo
dudes
(dudes)
Du
weißt,
dass
ich
immer
noch
dir
gehöre,
daran
zweifle
nicht
(zweifle
nicht)
(Y
ya
se
cumplió
el
año
solitario)
(Und
das
einsame
Jahr
ist
schon
vorbei)
(Y
te
extraño
siempre
a
diario)
(Und
ich
vermisse
dich
immer,
jeden
Tag)
Tu
cuerpo
pa'
mí
una
adicción
Dein
Körper
ist
für
mich
eine
Sucht
Me
hiciste
una
maldición
Du
hast
mich
verflucht
Dame
la
ruta
dirección
Gib
mir
die
Route,
die
Richtung
Pa'
encontrar
solo
el
corazón
Um
nur
das
Herz
zu
finden
Ando
recordando
la
foto
de
la
playa
Ich
erinnere
mich
an
das
Foto
vom
Strand
Si
quieres
me
rindo,
tiro
la
toalla
Wenn
du
willst,
gebe
ich
auf,
werfe
das
Handtuch
Trato
de
olvidarte
pa'
mí
una
batalla
Dich
zu
vergessen,
ist
für
mich
ein
Kampf
Que
lindas
las
noche
que
se
pasa
en
maya
Wie
schön
die
Nächte
sind,
die
man
in
Maya
verbringt
De
no
tenerte
estoy
estresao'
Dich
nicht
zu
haben,
stresst
mich
En
los
jangueos
ando
virao'
Auf
den
Partys
bin
ich
verdreht
Eres
la
droga
mejor
que
e'
probao'
Du
bist
die
beste
Droge,
die
ich
probiert
habe
Y
todavía
yo
no
te
superao
Und
ich
bin
immer
noch
nicht
über
dich
hinweg
Podemos
empezar
(empezar)
Wir
können
anfangen
(anfangen)
Podemos
regresar
(regresar)
Wir
können
zurückkehren
(zurückkehren)
Por
ti
puedo
cambiar
(cambiar)
Für
dich
kann
ich
mich
ändern
(ändern)
No
te
voy
a
fallar
(fallar)
Ich
werde
dich
nicht
enttäuschen
(enttäuschen)
Y
cuando
tú
me
veas
(veas),
espero
y
me
saludes
(saludes)
Und
wenn
du
mich
siehst
(siehst),
hoffe
ich,
dass
du
mich
grüßt
(grüßt)
Sabes
que
aún
soy
tuyo
de
eso
no
lo
dudes
(dudes)
Du
weißt,
dass
ich
immer
noch
dir
gehöre,
daran
zweifle
nicht
(zweifle
nicht)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Omar Donate Rodríguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.