Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ricordati
di
me
Erinnere
dich
an
mich
Ricordati
i
vestiti
Erinnere
dich
an
die
Kleider
Le
stoffe
le
collane
Die
Stoffe,
die
Halsketten
Ricordati
l'amore
sopra
il
letto
del
fiume
Erinnere
dich
an
die
Liebe
auf
dem
Flussbett
Da
allora
la
mia
testa
brilla
Seitdem
leuchtet
mein
Kopf
Ricordati
di
me
Erinnere
dich
an
mich
Ricordati
la
bocca
Erinnere
dich
an
den
Mund
Il
fiato
i
miei
capelli
Den
Atem,
meine
Haare
Ricordati
i
gemelli
Erinnere
dich
an
die
Zwillinge
Nello
specchio
verde
Im
grünen
Spiegel
E
tu
che
innamorato
guardi
me
Und
du,
der
verliebt
mich
ansieht
Ma
sei
soltanto
un
cane
bastonato
Aber
du
bist
nur
ein
geschlagener
Hund
Che
abbassa
la
sua
coda
e
se
ne
va
Der
seinen
Schwanz
einzieht
und
geht
Sei
solamente
un
topo
condannato
Du
bist
nur
eine
verdammte
Maus
Dai
baffi
del
mio
gatto
di
città
Durch
die
Schnurrhaare
meiner
Stadtkatze
E
allora
brilla,
brilla,
brilla
Und
dann
leuchte,
leuchte,
leuchte
Fra
tutte
la
mia
testa
è
proprio
quella
Unter
allen
ist
mein
Kopf
genau
der
Brilla,
brilla
nessuno
mai
direbbe
la
più
bella
Leuchte,
leuchte,
niemand
würde
je
sagen,
die
Schönste
Brilla,
brilla
Leuchte,
leuchte
E
tu
che
cerchi
di
brillare
Und
du,
der
versucht
zu
leuchten
Ma
il
lago
delle
ombre
sembra
un
mare
Aber
der
See
der
Schatten
scheint
ein
Meer
Che
ammazza
la
tua
luce
Das
dein
Licht
tötet
E
l'ultimo
tuo
raggio
va
a
dormire
Und
dein
letzter
Strahl
geht
schlafen
Ricordati
di
me
Erinnere
dich
an
mich
Ricordati
l'estate
Erinnere
dich
an
den
Sommer
Le
streghe
che
ho
bruciato
Die
Hexen,
die
ich
verbrannt
habe
Vicino
alla
palude
Nahe
dem
Sumpf
E
di
promesse
strozzate
Und
an
erstickte
Versprechen
E
il
vecchio
ruba
ancora
brilla
Und
der
alte
Dieb
leuchtet
immer
noch
Ma
sei
soltanto
un
cane
bastonato
Aber
du
bist
nur
ein
geschlagener
Hund
Che
abbassa
la
sua
coda
e
se
ne
va
Der
seinen
Schwanz
einzieht
und
geht
Sei
solamente
un
topo
spaventato
Du
bist
nur
eine
verschreckte
Maus
Dai
baffi
del
mio
gatto
di
città
Durch
die
Schnurrhaare
meiner
Stadtkatze
E
allora
brilla,
brilla,
brilla
Und
dann
leuchte,
leuchte,
leuchte
La
carta
rossa
di
una
caramella
Das
rote
Papier
eines
Bonbons
Brilla,
brilla
nessuno
mai
direbbe
com'è
bella
Leuchte,
leuchte,
niemand
würde
je
sagen,
wie
schön
sie
ist
Brilla,
brilla
Leuchte,
leuchte
E
tu
che
cerchi
di
brillare
Und
du,
der
versucht
zu
leuchten
Ma
il
lago
delle
ombre
sembra
un
mare
Aber
der
See
der
Schatten
scheint
ein
Meer
Che
ammazza
la
tua
luce
Das
dein
Licht
tötet
E
l'ultimo
tuo
raggio
va
a
dormire
Und
dein
letzter
Strahl
geht
schlafen
Brilla,
brilla,
brilla
Leuchte,
leuchte,
leuchte
Fra
tutte
la
mia
testa
è
proprio
quella
Unter
allen
ist
mein
Kopf
genau
der
Brilla,
brilla
Leuchte,
leuchte
Nessuno
mai
direbbe
la
più
bella
Niemand
würde
je
sagen,
die
Schönste
Brilla,
brilla
Leuchte,
leuchte
E
punta
di
diamante
è
una
spilla
Und
Diamantspitze
ist
eine
Brosche
Brilla,
brilla
Leuchte,
leuchte
Che
taglia
netto
il
cuoio
di
una
palla
Die
das
Leder
eines
Balles
sauber
durchschneidet
Brilla,
brilla
Leuchte,
leuchte
E
tu
che
cerchi
di
brillare
Und
du,
der
versucht
zu
leuchten
Ma
il
lago
delle
ombre
sembra
un
mare
Aber
der
See
der
Schatten
scheint
ein
Meer
Che
ammazza
la
tua
luce
Das
dein
Licht
tötet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donatella Rettore, Claudio Filacchioni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.