Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Occhiali
neri
da
brivido
Schwarze
Brille
zum
Erschaudern
Ci
mancherebbe
a
non
tremare
ancora
Es
wäre
ja
noch
schöner,
nicht
wieder
zu
zittern
Gli
eroi
hanno
sempre
più
paura
Helden
haben
immer
mehr
Angst
Brivido,
brivido,
brivido,
brivido
Schauer,
Schauer,
Schauer,
Schauer
Occhiali
gialli
da
brivido
Gelbe
Brille
zum
Erschaudern
Ci
mancherebbe
a
non
pulirli
ancora
Es
wäre
ja
noch
schöner,
sie
nicht
wieder
zu
putzen
Il
coraggio
è
fatto
solo
di
paura
Mut
besteht
nur
aus
Angst
Brivido,
brivido,
brivido,
brivido
Schauer,
Schauer,
Schauer,
Schauer
E
dagli
con
le
mani
poi
la
testa
brucerà
Und
schlag
mit
den
Händen,
dann
wird
der
Kopf
brennen
Prendilo,
prendilo,
prendilo
Nimm
ihn,
nimm
ihn,
nimm
ihn
Trema
per
il
freddo,
certamente
gelerà
Er
zittert
vor
Kälte,
sicher
wird
er
gefrieren
Coprilo,
coprilo,
coprilo
Deck
ihn
zu,
deck
ihn
zu,
deck
ihn
zu
Ghiaccio
della
sera
il
tuo
fiato
fonderà
Das
Eis
des
Abends
wird
dein
Atem
schmelzen
Scaldalo,
scaldalo,
scaldalo
Wärm
ihn,
wärm
ihn,
wärm
ihn
Taglia
il
suo
pensiero
e
la
tua
acqua
ti
berrà
Schneide
seinen
Gedanken
ab
und
dein
Wasser
wird
dich
trinken
Poi
ghiaccerà
Dann
wird
es
gefrieren
Brivido,
brivido,
brivido,
brivido
Schauer,
Schauer,
Schauer,
Schauer
Pelle
di
pietra
da
brivido
Steinerne
Haut
zum
Erschaudern
Ci
mancherebbe
a
non
scolpirla
ancora
Es
wäre
ja
noch
schöner,
sie
nicht
wieder
zu
meißeln
L'amore
è
tanto
caldo,
ma
non
dura
Die
Liebe
ist
sehr
heiß,
aber
sie
hält
nicht
Brivido,
brivido,
brivido,
brivido
Schauer,
Schauer,
Schauer,
Schauer
Capelli
strani
da
brivido
Seltsame
Haare
zum
Erschaudern
Ci
mancherebbe
a
ritagliarli
ancora
Es
wäre
ja
noch
schöner,
sie
nicht
wieder
zuzuschneiden
È
l'elmo
con
cui
vivo
più
sicura
Es
ist
der
Helm,
mit
dem
ich
sicherer
lebe
Brivido,
brivido,
brivido,
brivido
Schauer,
Schauer,
Schauer,
Schauer
Dagli
con
le
mani
poi
la
testa
brucerà
Und
schlag
mit
den
Händen,
dann
wird
der
Kopf
brennen
Prendilo,
prendilo,
prendilo
Nimm
ihn,
nimm
ihn,
nimm
ihn
Trema
per
il
freddo,
certamente
gelerà
Er
zittert
vor
Kälte,
sicher
wird
er
gefrieren
Coprilo,
coprilo,
coprilo
Deck
ihn
zu,
deck
ihn
zu,
deck
ihn
zu
Ghiaccio
della
sera
il
tuo
fiato
fondera'
Das
Eis
des
Abends
wird
dein
Atem
schmelzen
Scaldalo,
scaldalo,
scaldalo
Wärm
ihn,
wärm
ihn,
wärm
ihn
Taglia
il
suo
pensiero
e
la
tua
acqua
ti
berrà
Schneide
seinen
Gedanken
ab
und
dein
Wasser
wird
dich
trinken
Poi
ghiaccerà
Dann
wird
es
gefrieren
Dagli
con
le
mani
poi
la
testa
brucerà
Und
schlag
mit
den
Händen,
dann
wird
der
Kopf
brennen
Prendilo,
prendilo,
prendilo
Nimm
ihn,
nimm
ihn,
nimm
ihn
Trema
per
il
freddo,
certamente
gelerà
Er
zittert
vor
Kälte,
sicher
wird
er
gefrieren
Coprilo,
coprilo,
coprilo
Deck
ihn
zu,
deck
ihn
zu,
deck
ihn
zu
Ghiaccio
della
sera
il
tuo
fiato
fonderà
Das
Eis
des
Abends
wird
dein
Atem
schmelzen
Scaldalo,
scaldalo,
scaldalo
Wärm
ihn,
wärm
ihn,
wärm
ihn
Taglia
il
suo
pensiero
e
la
tua
acqua
ti
berrà
Schneide
seinen
Gedanken
ab
und
dein
Wasser
wird
dich
trinken
Poi
ghiaccerà
Dann
wird
es
gefrieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donatella Rettore, Claudio Filacchioni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.