Donatella Rettore - Brivido - перевод текста песни на немецкий

Brivido - Donatella Rettoreперевод на немецкий




Brivido
Schauer
Occhiali neri da brivido
Schwarze Brille zum Erschaudern
Ci mancherebbe a non tremare ancora
Es wäre ja noch schöner, nicht wieder zu zittern
Gli eroi hanno sempre più paura
Helden haben immer mehr Angst
Brivido, brivido, brivido, brivido
Schauer, Schauer, Schauer, Schauer
Occhiali gialli da brivido
Gelbe Brille zum Erschaudern
Ci mancherebbe a non pulirli ancora
Es wäre ja noch schöner, sie nicht wieder zu putzen
Il coraggio è fatto solo di paura
Mut besteht nur aus Angst
Brivido, brivido, brivido, brivido
Schauer, Schauer, Schauer, Schauer
E dagli con le mani poi la testa brucerà
Und schlag mit den Händen, dann wird der Kopf brennen
Prendilo, prendilo, prendilo
Nimm ihn, nimm ihn, nimm ihn
Trema per il freddo, certamente gelerà
Er zittert vor Kälte, sicher wird er gefrieren
Coprilo, coprilo, coprilo
Deck ihn zu, deck ihn zu, deck ihn zu
Ghiaccio della sera il tuo fiato fonderà
Das Eis des Abends wird dein Atem schmelzen
Scaldalo, scaldalo, scaldalo
Wärm ihn, wärm ihn, wärm ihn
Taglia il suo pensiero e la tua acqua ti berrà
Schneide seinen Gedanken ab und dein Wasser wird dich trinken
Poi ghiaccerà
Dann wird es gefrieren
Brivido, brivido, brivido, brivido
Schauer, Schauer, Schauer, Schauer
Pelle di pietra da brivido
Steinerne Haut zum Erschaudern
Ci mancherebbe a non scolpirla ancora
Es wäre ja noch schöner, sie nicht wieder zu meißeln
L'amore è tanto caldo, ma non dura
Die Liebe ist sehr heiß, aber sie hält nicht
Brivido, brivido, brivido, brivido
Schauer, Schauer, Schauer, Schauer
Capelli strani da brivido
Seltsame Haare zum Erschaudern
Ci mancherebbe a ritagliarli ancora
Es wäre ja noch schöner, sie nicht wieder zuzuschneiden
È l'elmo con cui vivo più sicura
Es ist der Helm, mit dem ich sicherer lebe
Brivido, brivido, brivido, brivido
Schauer, Schauer, Schauer, Schauer
Dagli con le mani poi la testa brucerà
Und schlag mit den Händen, dann wird der Kopf brennen
Prendilo, prendilo, prendilo
Nimm ihn, nimm ihn, nimm ihn
Trema per il freddo, certamente gelerà
Er zittert vor Kälte, sicher wird er gefrieren
Coprilo, coprilo, coprilo
Deck ihn zu, deck ihn zu, deck ihn zu
Ghiaccio della sera il tuo fiato fondera'
Das Eis des Abends wird dein Atem schmelzen
Scaldalo, scaldalo, scaldalo
Wärm ihn, wärm ihn, wärm ihn
Taglia il suo pensiero e la tua acqua ti berrà
Schneide seinen Gedanken ab und dein Wasser wird dich trinken
Poi ghiaccerà
Dann wird es gefrieren
Dagli con le mani poi la testa brucerà
Und schlag mit den Händen, dann wird der Kopf brennen
Prendilo, prendilo, prendilo
Nimm ihn, nimm ihn, nimm ihn
Trema per il freddo, certamente gelerà
Er zittert vor Kälte, sicher wird er gefrieren
Coprilo, coprilo, coprilo
Deck ihn zu, deck ihn zu, deck ihn zu
Ghiaccio della sera il tuo fiato fonderà
Das Eis des Abends wird dein Atem schmelzen
Scaldalo, scaldalo, scaldalo
Wärm ihn, wärm ihn, wärm ihn
Taglia il suo pensiero e la tua acqua ti berrà
Schneide seinen Gedanken ab und dein Wasser wird dich trinken
Poi ghiaccerà
Dann wird es gefrieren





Авторы: Donatella Rettore, Claudio Filacchioni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.