Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E' Morto Un Artista
Ein Künstler ist gestorben
Infilava
perle
di
vetro
di
tutti
i
colori
Er
fädelte
Glasperlen
aller
Farben
auf
E
vendeva
camicie
di
garza
dipinte
di
fiori
Und
verkaufte
mit
Blumen
bemalte
Gazehemden
E
le
notti
d'estate
lui
per
noi
improvvisava
Und
in
den
Sommernächten
improvisierte
er
für
uns
Canzoni
e
racconti
che
poi
dimenticava
Lieder
und
Geschichten,
die
er
dann
vergaß
Nei
suoi
sogni
cercava
da
sempre
una
donna
ideale
In
seinen
Träumen
suchte
er
immer
eine
ideale
Frau
E
voleva
la
banda
e
i
cavalli
al
suo
funerale
Und
er
wollte
die
Musikkapelle
und
Pferde
bei
seiner
Beerdigung
E
le
notti
d'inverno,
rosse
d'amore
e
di
vino
Und
in
den
Winternächten,
rot
von
Liebe
und
Wein
Confessava
alla
donna
che
aveva,
che
avrebbe
voluto
Gestand
er
der
Frau,
die
er
hatte,
dass
er
sich
gewünscht
hätte
Un
giorno
di
gloria
almeno,
almeno
Einen
Tag
des
Ruhms
wenigstens,
wenigstens
Un
giorno
di
gloria
almeno,
almeno
Einen
Tag
des
Ruhms
wenigstens,
wenigstens
È
morto
un
artista
Ein
Künstler
ist
gestorben
Invece
di
piangere
fanno
festa
Statt
zu
weinen,
feiern
sie
Quando
muore
un
artista
Wenn
ein
Künstler
stirbt
Lui
si
porta
con
sé
Nimmt
er
mit
sich
I
pensieri
del
mondo
Die
Gedanken
der
Welt
Quante
volte
abbiam
bevuto
nello
stesso
bicchiere
Wie
oft
haben
wir
aus
demselben
Glas
getrunken
E
guardandomi
spesso
diceva
che
era
bello
tacere
Und
oft
sah
er
mich
an
und
sagte,
wie
schön
es
sei
zu
schweigen
Quando
il
sonno
veniva
riportava
al
mattino
Wenn
der
Schlaf
kam,
brachte
er
am
Morgen
L'impazienza
che
stesse
venendo
die
Ungeduld
zurück,
dass
kommen
möge
Quel
giorno
di
gloria
almeno,
almeno
Jener
Tag
des
Ruhms
wenigstens,
wenigstens
Quel
giorno
di
gloria
almeno,
almeno
Jener
Tag
des
Ruhms
wenigstens,
wenigstens
È
morto
un
artista
Ein
Künstler
ist
gestorben
Invece
di
piangere
fanno
festa
Statt
zu
weinen,
feiern
sie
Quando
muore
un
artista
Wenn
ein
Künstler
stirbt
Lui
si
porta
con
sé
Nimmt
er
mit
sich
I
pensieri
del
mondo
Die
Gedanken
der
Welt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Rego, Donatella Rettore
Альбом
Rettore
дата релиза
14-09-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.