L'Aquila Nera - Donatella Rettoreперевод на немецкий




L'Aquila Nera
Die schwarze Adlerin
La seta che cade lunga fino ai piedi
Die Seide, die lang bis zu den Füßen fällt
E sei tu che mi comandi e sei tu che chiedi
Und du bist es, der mir befiehlt, und du bist es, der fordert
Io ti pettino i capelli, amore
Ich kämme dir die Haare, Liebster
Io ti vesto finché muore il sole
Ich kleide dich an, bis die Sonne stirbt
Le tue scarpe avranno lacci d'oro
Deine Schuhe werden Schnürsenkel aus Gold haben
Col mio vestito scuro, io sarò meno di loro
Mit meinem dunklen Kleid werde ich geringer sein als sie
Fra cuscini, cipria e raso e cere
Zwischen Kissen, Puder und Satin und Wachs
Sarai il re, l'imperatore ed io
Wirst du der König sein, der Kaiser, und ich
Io sarò soltanto un servo tuo
Ich werde nur deine Dienerin sein
L'aquila bianca, innamorata e schiava
Die weiße Adlerin, verliebt und Sklavin
Dolce fanciulla con mani delicate
Süßes Mädchen mit zarten Händen
Che dice sempre di
Das immer Ja sagt
Ma lei ti piace così
Aber sie gefällt dir so
Vorrei questi artigli su un nido solo mio
Ich möchte diese Krallen auf einem Nest nur für mich
Vorrei una montagna dove, dove comando io
Ich möchte einen Berg, wo, wo ich befehle
Apro due grandi ali da regina
Ich öffne zwei große Flügel einer Königin
Volo, da sola scelgo la mia cima
Ich fliege, allein wähle ich meinen Gipfel
Prendimi signore, prendimi signore
Nimm mich, Herr, nimm mich, Herr
Quando meglio credi, prendimi
Wann immer du es für richtig hältst, nimm mich
Prendimi signore, prendimi signore
Nimm mich, Herr, nimm mich, Herr
Quando meglio credi, prendimi
Wann immer du es für richtig hältst, nimm mich
L'aquila nera, nobile regina
Die schwarze Adlerin, edle Königin
Io la tua serva, io la tua assassina
Ich deine Dienerin, ich deine Mörderin
La tua assassina
Deine Mörderin
L'aquila bianca, innamorata e schiava
Die weiße Adlerin, verliebt und Sklavin
Dolce fanciulla con mani delicate
Süßes Mädchen mit zarten Händen
Che dice sempre di
Das immer Ja sagt
Ma lei ti piace così
Aber sie gefällt dir so
Prendimi signore, prendimi signore
Nimm mich, Herr, nimm mich, Herr
Quando meglio credi, prendimi
Wann immer du es für richtig hältst, nimm mich
Prendimi signore, prendimi signore
Nimm mich, Herr, nimm mich, Herr
Quando meglio credi, prendimi
Wann immer du es für richtig hältst, nimm mich
L'aquila nera, nobile regina
Die schwarze Adlerin, edle Königin
Io la tua serva, io
Ich deine Dienerin, ich
Prendimi signore, prendimi signore
Nimm mich, Herr, nimm mich, Herr
Quando meglio credi prendimi
Wann immer du es für richtig hältst, nimm mich
Prendimi signore, prendimi signore
Nimm mich, Herr, nimm mich, Herr
Quando meglio credi, prendimi
Wann immer du es für richtig hältst, nimm mich
Prendimi signore, prendimi signore
Nimm mich, Herr, nimm mich, Herr
Quando meglio credi, prendimi
Wann immer du es für richtig hältst, nimm mich





Авторы: Donatella Rettore, Claudio Filacchioni

Donatella Rettore - Brivido Divino
Альбом Brivido Divino
дата релиза
17-07-2001


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.