Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
l'antenna
parabolica
Mit
der
Parabolantenne
Ora
vivo
anch'io
in
un
eremo
Jetzt
lebe
auch
ich
in
einer
Einsiedelei
Quei
telegiornali
svizzeri
Diese
Schweizer
Nachrichten
Che
spiano
il
mondo
intero
Die
die
ganze
Welt
ausspionieren
E
una
rinuncia
a
piangere
Und
ein
Verzicht
aufs
Weinen
Senza
sesso,
amore,
uomini
Ohne
Sex,
Liebe,
Männer
Ma
per
dirla
onestamente
Aber
um
ehrlich
zu
sein
Sì,
vivo
molto
meglio
qui
Ja,
ich
lebe
hier
viel
besser
Qui
s'ascolta
solo
America
Hier
hört
man
nur
Amerika
Con
i
suoi
scudi
stellari
Mit
seinen
Sternenschilden
Noi
che
siamo
ancora
giovani
Wir,
die
wir
noch
jung
sind
Viviamo
già
d'allori
Leben
schon
von
Lorbeeren
Fuggire
è
molto
semplice
Fliehen
ist
sehr
einfach
Piuttosto
ch'esser
orfani
Anstatt
Waisen
zu
sein
Nella
confusione
di
quest'epoca
In
der
Verwirrung
dieser
Epoche
Rischio
che
mi
prendano
per
sovietica
Riskiere
ich,
für
eine
Sowjetin
gehalten
zu
werden
Ma
cattiva
cronica
non
lo
sono
più
Aber
chronisch
böse
bin
ich
nicht
mehr
Sono
ahimè,
romantica
Ich
bin
leider
romantisch
È
una
schiavitù
Es
ist
eine
Sklaverei
Ma
la
rabbia
dentro
quella
c'è
Aber
die
Wut
im
Innern,
die
ist
da
Cosa
penso
della
musica
Was
ich
von
der
Musik
halte
Dei
prodi
cantautori
Der
tapferen
Liedermacher
Mentre
tu
li
ascolti
in
macchina
Während
du
sie
im
Auto
hörst
C'è
chi
canta
al
freddo
fuori
Gibt
es
jemanden,
der
draußen
in
der
Kälte
singt
Io
di
certo
non
so
fingere
Ich
kann
sicher
nicht
so
tun
als
ob
Voglio
sesso,
amore,
uomini
Ich
will
Sex,
Liebe,
Männer
Nella
confusione
di
quest'epoca
In
der
Verwirrung
dieser
Epoche
Rischio
di
strafottermi
anche
l'ugola
Riskiere
ich,
mir
auch
noch
die
Stimme
zu
ruinieren
Ed
improvvisando
questa
vita
mia
Und
indem
ich
dieses
mein
Leben
improvisiere
Rischio
di
cadere
proprio
in
mano
tua
Riskiere
ich,
genau
in
deine
Hand
zu
fallen
Ma
la
rabbia
vera
quella
c'è
Aber
die
echte
Wut,
die
ist
da
Nella
confusione
di
quest'epoca
In
der
Verwirrung
dieser
Epoche
Rischio
che
mi
prendano
anche
l'anima
Riskiere
ich,
dass
sie
mir
auch
die
Seele
nehmen
Ma
cattiva
cronica
non
lo
sono
più
Aber
chronisch
böse
bin
ich
nicht
mehr
Sono
ahimè,
romantica
Ich
bin
leider
romantisch
È
una
schiavitù
Es
ist
eine
Sklaverei
Ma
la
rabbia
vera
quella
c'è
Aber
die
echte
Wut,
die
ist
da
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donatella Rettore, Claudio Filacchioni
Альбом
Rettore
дата релиза
14-09-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.