Текст и перевод песни Donato - Enzo
Die
Sterne
wolkenverhangen,
schimmerndes
Licht
Звёзды
скрыты
за
облаками,
мерцающий
свет
In
dem
Kinderzimmer,
in
dem
der
Junge
wie
immer
alleine
sitzt
В
детской
комнате,
где
мальчик,
как
всегда,
сидит
один
Eigentlich
schlafen
müsste,
wieder
n
Streit
belauscht
Должен
спать,
но
снова
подслушал
ссору
Und
deshalb
Angst
bekommt,
weil
er
flüchten
muss
in
den
gleichen
Traum
И
поэтому
ему
страшно,
потому
что
он
должен
бежать
в
тот
же
сон
Er
hat
früh
gemerkt,
dass
er
anders
ist
Он
рано
понял,
что
он
другой
Nicht
so
offen
wie
die
anderen
Kinder
in
der
Bekanntschaft
sind
Не
такой
открытый,
как
другие
дети,
с
которыми
он
знаком
Schreckhaft,
schnell
verjagt,
das
Durchhaltevermögen
schwach
Пугливый,
быстро
сдается,
сила
воли
слабая
Gehänselt
fast
jeden
Tag
Дразнят
почти
каждый
день
Und
Angst
vor
dem
Tod
И
страх
смерти
Mutter
weint,
weil
ihre
Eltern
gingen,
der
Himmel
zu
hoch
Мама
плачет,
потому
что
её
родители
ушли,
небо
слишком
высоко
Und
der
Junge
zieht
sich
zurück
in
sein
Schneckenhaus,
hinterfragt
die
Welt
И
мальчик
прячется
в
свою
раковину,
задаваясь
вопросами
о
мире
Kindliche
Leichtigkeit,
Urvertrauen
- alles
fehlt
Детская
лёгкость,
базовое
доверие
- ничего
этого
нет
Geweint
in
den
Schlaf
Плакал
во
сне
Verschlossenes
Kind,
redet
nicht
viel,
schweigt
wie
ein
Grab
Замкнутый
ребёнок,
мало
говорит,
молчит
как
могила
Isoliert,
nur
'n
zerrissenen
Teddy
neben
sich
Изолированный,
только
порванный
плюшевый
мишка
рядом
с
ним
Gehofft
auf
eine
Antwort,
doch
er
redet
nicht
Надеялся
на
ответ,
но
он
не
говорит
Es
ist
egal,
wo
wir
sind
Неважно,
где
мы
Du
bist
hier,
und
du
wachst
über
uns
Ты
здесь,
и
ты
наблюдаешь
за
нами
Bevor
wir
uns
in
den
Nebelwänden
verlieren
Прежде
чем
мы
потеряемся
в
стенах
тумана
Bist
du
hier,
und
du
wachst
über
uns
Ты
здесь,
и
ты
наблюдаешь
за
нами
Denn
du
siehst
uns,
tausende
Kilometer
entfernt
Потому
что
ты
видишь
нас
за
тысячи
километров
Und
du
liebst
uns,
sind
wir
leise,
können
wir
dich
hör'n
И
ты
любишь
нас,
когда
мы
молчим,
мы
можем
слышать
тебя
Und
du
ziehst
uns,
wenn
es
sein
muss,
über
den
Berg
И
ты
тянешь
нас,
если
нужно,
через
гору
Bin
ich
am
Tiefpunkt,
schaue
ich
hoch
Когда
я
на
дне,
я
смотрю
вверх
Er
nimmt
seinen
Sohn
an
die
Hand
Он
берёт
сына
за
руку
Gehen
den
schmalen
Gang,
bis
sie
hinter
dem
Haus
sind
Идут
по
узкому
коридору,
пока
не
оказываются
за
домом
Dad
zeigt
mit
dem
Finger
gen
Himmel,
'guck
mal
da
rauf,
Kind
Папа
показывает
пальцем
на
небо,
'смотри
туда,
сынок
Siehst
du
den
Stern
da,
dort
oben,
da
sitzt
dein
Opa
Видишь
ту
звезду,
там,
наверху,
там
сидит
твой
дедушка
Er
passt
auf
dich
auf,
wenn's
dunkel
ist,
ganz
egal,
was
hier
los
war
Он
присматривает
за
тобой,
когда
темно,
неважно,
что
здесь
происходило
Doch
hat
leider
nicht
so
viel
genutzt
Но,
к
сожалению,
это
не
очень
помогло
Wenn
die
Eltern
sich
scheiden
lassen,
hilft
kein
überirdischer
Schutz
Когда
родители
разводятся,
никакая
сверхъестественная
защита
не
поможет
Elf
Jahre
jung,
innerlich
leicht
kaputt
Одиннадцать
лет,
внутренне
немного
сломлен
Ein
trauriges
Kind,
introvertiert,
der
Glaube
gestutzt
Грустный
ребёнок,
интроверт,
вера
подорвана
Ich
lauf
in
den
Wald,
Blätter
fallen
vom
Baum,
braunes
Gestrüpp
Я
бегу
в
лес,
листья
падают
с
деревьев,
коричневый
кустарник
Kastanien
regnen,
ich
trete
sie
ins
Gebüsch
Дождь
из
каштанов,
я
пинаю
их
в
кусты
Schau
in
den
Himmel,
wenn
die
Nacht
anbricht,
wer
gibt
mir
'n
Tipp
Смотрю
в
небо,
когда
наступает
ночь,
кто
даст
мне
подсказку
Alle
sagen:
Mach
Limonade,
wenn
das
Leben
dir
Zitronen
gibt
Все
говорят:
Делай
лимонад,
когда
жизнь
даёт
тебе
лимоны
So
oft
gefallen,
Tränen
verdrückt
Так
часто
падал,
сдерживал
слёзы
Du
fehlst,
die
Familie
gesprengt,
schwelendes
Gift
Мне
не
хватает
тебя,
семья
разрушена,
медленный
яд
Und
doch
trotze
ich
renitent
dem
Embargo
И
всё
же
я
упрямо
бросаю
вызов
эмбарго
In
der
Hoffnung,
dich
im
Himmel
zu
treffen,
Enzo
Donato!
В
надежде
встретить
тебя
на
небесах,
Энцо
Донато!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: E. Marco Donato,, Sebastian Roeder,
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.