Текст и перевод песни Donato - Wenn ich gehe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn ich gehe
Когда я уйду
Verwalte
den
Nachlass,
Разберись
с
наследством,
Alles
was
übrig
is'
Со
всем,
что
осталось.
Ich
hab'
nichts
mitgenomm',
Я
ничего
не
взял
с
собой,
Nur
das
übliche
Только
самое
необходимое.
Also
zerreiß
den
Kram,
Так
что
порви
все
эти
вещи,
Werf
die
Möbel
auf
den
Sperrmüll,
Выброси
мебель
на
свалку,
Einfach
alles
in
der
Wohnung
Просто
все
в
квартире.
Ich
bin
nicht
mehr
da,
Меня
больше
нет,
Mir
ist
die
Decke
auf
den
Kopf
gefalln'
У
меня
потолок
на
голову
давил.
Kurz
bewusstlos,
На
мгновение
отключился,
Geschüttelt,
Встряхнулся,
Weg
von
allem
Прочь
от
всего.
Die
letzten
Jahre
ein
Betriebsunfall
Последние
годы
– производственная
травма.
Und
doch
im
Vollrausch,
И
все
же,
будучи
в
полном
угаре,
Wär'
fast
auf
die
Knie
gefalln'
Я
чуть
не
упал
на
колени.
Statt
der
Hochzeit
nur
blaue
Flecken,
Вместо
свадьбы
– только
синяки,
Taubedeckte
Flächen
Покрытые
росой
поверхности.
Entzaubert
wie
Schätze,
Лишенные
волшебства,
как
сокровища,
Nur
um
zu
sehen,
Только
для
того,
чтобы
увидеть,
Dass
sie
nicht
mehr
glänzen
Что
они
больше
не
блестят.
Sie
zerfallen,
Они
распадаются,
Verrotten
in
nem'
Gebüsch
Гниют
в
кустах.
Ich
muss
raus,
Я
должен
уйти,
One-Way-Ticket,
Билет
в
один
конец,
Egal,
wie
hart
es
dich
trifft
Неважно,
как
сильно
это
тебя
ранит.
Und
wenn
ich
geh,
dann
geh
ich
ganz
И
когда
я
уйду,
то
уйду
навсегда.
Und
ich
komme
nicht
mehr
zurück
И
я
не
вернусь.
Wenn
ich
geh,
dann
geh
ich
ganz
Когда
я
уйду,
то
уйду
навсегда.
Und
komme
nicht
mehr
zurück
И
не
вернусь.
Wenn
ich
geh,
dann
geh
ich
ganz
Когда
я
уйду,
то
уйду
навсегда.
Und
komme
nicht
mehr
zurück
И
не
вернусь.
Wenn
ich
geh,
dann
geh
ich
ganz
Когда
я
уйду,
то
уйду
навсегда.
Und
komme
nicht
mehr
zurück
И
не
вернусь.
Ich
weiß,
was
du
deinen
Freunden
erzählst
Я
знаю,
что
ты
рассказываешь
своим
друзьям:
Mein
Freiheitstrieb
wurde
zu
'nem
Problem
Моя
жажда
свободы
стала
проблемой.
Hab
mein
versprechen
gebrochen
-
Нарушил
свое
обещание,
Vorallem
dein
Herz
Прежде
всего,
твое
сердце.
Zeit
heilt
keine
Wunden,
Время
не
лечит
раны,
Die
Zeiger
drehen
sich
verkehrt
Стрелки
часов
вращаются
в
обратную
сторону.
Du
denkst
nach,
Ты
думаешь,
Steckst
im
Hamsterrad,
Крутишься
как
белка
в
колесе,
Fragst
dich
Спрашиваешь
себя:
"Was
hab
ich
falsch
gemacht"?
"Что
я
сделала
не
так?"
Wenn's
dich
beruhigt:
Если
тебя
это
успокоит:
Es
lag
wie
so
oft
nur
an
mir
Как
это
часто
бывает,
виноват
был
только
я.
Würd'
dir
gern
sagen,
Хотел
бы
сказать
тебе,
Was
für'n
wunderbarer
Mensch
du
bist
Какой
ты
замечательный
человек,
Aber
das
kann
ich
nicht,
Но
я
не
могу,
Denn
ich
bin
nicht
mehr
hier.
Потому
что
меня
здесь
больше
нет.
Und
wenn
ich
geh,
dann
geh
ich
ganz
И
когда
я
уйду,
то
уйду
навсегда.
Und
ich
komme
nicht
mehr
zurück
И
я
не
вернусь.
Wenn
ich
geh,
dann
geh
ich
ganz
Когда
я
уйду,
то
уйду
навсегда.
Und
komme
nicht
mehr
zurück
И
не
вернусь.
Wenn
ich
geh,
dann
geh
ich
ganz
Когда
я
уйду,
то
уйду
навсегда.
Und
komme
nicht
mehr
zurück
И
не
вернусь.
Wenn
ich
geh,
dann
geh
ich
ganz
Когда
я
уйду,
то
уйду
навсегда.
Und
komme
nicht
mehr
zurück
И
не
вернусь.
Und
wenn
ich
geh,
dann
geh
ich
ganz
И
когда
я
уйду,
то
уйду
навсегда.
Und
ich
komme
nicht
mehr
zurück
И
я
не
вернусь.
Wenn
ich
geh,
dann
geh
ich
ganz
Когда
я
уйду,
то
уйду
навсегда.
Und
komme
nicht
mehr
zurück
И
не
вернусь.
Wenn
ich
geh,
dann
geh
ich
ganz
Когда
я
уйду,
то
уйду
навсегда.
Und
komme
nicht
mehr
zurück
И
не
вернусь.
Wenn
ich
geh,
dann
geh
ich
ganz
Когда
я
уйду,
то
уйду
навсегда.
Und
komme
nicht
mehr
zurück
И
не
вернусь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Donato, Rene Schellrich, Michael Marr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.