Donato - Über der Stadt - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Donato - Über der Stadt




Über der Stadt
Над городом
Die Nacht ist angebrochen, ich fahr mit der Straßenbahn in die Stadt,
Наступила ночь, я еду на трамвае в город,
In die Stadt, die mich nachts betrunken macht.
В город, который ночью пьянит меня.
Gedanken kreisen immer wieder um den selben Scheiß und erzeugen Schwindel.
Мысли крутятся вокруг одной и той же ерунды и создают головокружение.
Ich lauf über den Hansaplatz, ich seh Leute, doch ich seh sie nur noch schemenhaft,
Я иду по площади Ханзаплац, вижу людей, но вижу их лишь смутно,
Das Leben hat keinen Sinn, wenn man seelische Probleme hat.
Жизнь не имеет смысла, когда есть душевные проблемы.
Ich träume nachts, dass ich Raketen in meinem Rucksack hab,
Мне снится по ночам, что у меня в рюкзаке ракеты,
Sie entzünden sich gerade jetzt - ich hebe ab.
Они воспламеняются прямо сейчас я взлетаю.
Langsam steige ich auf, schweb über der stadt, immer höher,
Медленно поднимаюсь, парю над городом, всё выше,
Ich hab Angst, weil ich Angst vor der Höhe hab.
Мне страшно, потому что я боюсь высоты.
Und am höchsten Punkt beginn ich zu fallen, hab Lichtgeschwindigkeit erreicht,
И в высшей точке я начинаю падать, достигаю скорости света,
Ich knall auf den Asphalt.
Я врезаюсь в асфальт.
Gott sei Dank wach ich auf, doch der Traum wird real, grade jetzt wo ich lauf, was ist los?
Слава Богу, я просыпаюсь, но сон становится реальностью, прямо сейчас, когда я иду, что происходит?
Halt mich fest an nem Pfahl, doch ich flieg, steige hoch, kriege Panik, ich hab Angst - bin ich tot?
Держусь за столб, но я лечу, поднимаюсь, паникую, мне страшно я мертв?
Gesichter verschwimmen - Lichter reflektieren, alles dreht sich - nichts mehr zu verliern.
Лица расплываются огни отражаются, всё кружится нечего терять.
Ich halt mich fest, trotzdem heb ich ab und ich schweb mit den Füßen über der Stadt.
Я держусь, но всё равно взлетаю и парю над городом.
Menschenmassen verschmelzen zu nem riesigen Fleck,
Толпы людей сливаются в одно гигантское пятно,
Ich sehe Schornsteine qualmen und ich rieche den Dreck,
Я вижу дымящиеся трубы и чувствую запах грязи,
Ich flieg über Dächer hinweg und atme das Leben,
Я лечу над крышами и вдыхаю жизнь,
Alle Höhenängste verschwinden aus den Tiefen meiner Seele.
Весь страх высоты исчезает из глубин моей души.
Und ich schwebe - Grübelattacken laufen ins Leere und ich brauche nicht zu kaufen,
И я парю приступы раздумий уходят в пустоту, и мне не нужно покупать,
Ich brauche mich nicht zu wehren, ich brauche mich nicht zu äußern,
Мне не нужно защищаться, мне не нужно высказываться,
Ich flieg mit den Vögeln, keine Regeln, keine Menschen, die Menschen für Kohle töten.
Я лечу с птицами, никаких правил, никаких людей, которые убивают людей за деньги.
Ich bin frei, der Gedankenknast ist verriegelt,
Я свободен, мыслительная тюрьма заперта,
Ich sehe die Welt von außen wenn ich hochsteige und fliege.
Я вижу мир снаружи, когда поднимаюсь и лечу.
Ich gewöhne mich an das Leben in dieser Höhe,
Я привыкаю к жизни на этой высоте,
Doch ich sehe, ich bin nicht der Einzige mit Problemen.
Но я вижу, я не единственный с проблемами.
Gott sei dank ist es wahr, dass ich flieg und nicht träum, sondern spür, dass Blockaden sich lösen.
Слава Богу, это правда, что я лечу, а не сплю, а чувствую, как растворяются блоки.
Doch es zieht mich zurück auf den Boden, ich fall in die Tiefe doch lande wie Vögel.
Но меня тянет обратно на землю, я падаю в глубину, но приземляюсь, как птица.
Gesichter verschwimmen - Lichter reflektieren, alles dreht sich - nichts mehr zu verliern.
Лица расплываются огни отражаются, всё кружится нечего терять.
Ich halt mich fest, trotzdem heb ich ab und ich schweb mit den Füßen über der Stadt
Я держусь, но всё равно взлетаю и парю над городом.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.