Текст и перевод песни Donato - Angst - Allstar-Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Angst - Allstar-Remix
Angst - Allstar-Remix
Angst,
mein
Werdegang
ist
grauenvoll
Fear,
my
career
path
is
horrific
Ich
hab'
heut
Angst
vor
der
Zukunft
Today,
I
fear
the
future
Angst,
I
can
see
it
inside
your
face,
Angst
Fear,
I
can
see
it
inside
your
face,
fear
Es
hört
nicht
auf
It
doesn't
stop
Bekämpfte
es
und
nutz
die
Chance
Fight
it
and
take
the
chance
Ich
kann
nichts
dran
ändern
I
can't
change
anything
about
it
Am
Rande
der
Verzweiflung
On
the
verge
of
despair
Ständig
such'
ich
Auswege
I
am
constantly
looking
for
ways
out
Wie
lange
ich
das
durchstehe
How
long
I
can
endure
this
Bevor
ich
durchdreh'
Before
I
go
crazy
Ja,
ich
habe
Angst
mit
mir
allein
zu
sein,
Angst
vor
der
Stille
Yes,
I
am
afraid
to
be
alone,
afraid
of
silence
Angst
vor
der
inneren
Stimme,
Angst
vor
'ner
bitten
Pille
Afraid
of
the
inner
voice,
afraid
of
a
little
pill
Habe
Angst,
um
was
zu
bitten
und
noch
mehr
vor
einem
"Nein!"
I'm
afraid
to
ask
for
anything
and
even
more
afraid
of
a
"No!"
Habe
Angst
vor
ersten
Schritten,
Angst
mich
nicht
mitzuteil'n
I'm
afraid
of
first
steps,
afraid
of
not
expressing
myself
Und
doch
fresse
ich
diese
Scheiße
in
mich
hinein
And
yet
I
eat
this
shit
inside
me
Und
könnte
platzen
von
den
Ängsten
And
could
burst
from
the
fears
Die
wie
Geier
um
mich
kreisen
That
circle
around
me
like
vultures
Ich
seh'
keine
Chance,
diesen
Geiern
zu
einteilen
I
don't
see
a
chance
to
tame
these
vultures
Ich
kann
schneller
rennen
als
Forrest,
aber
leider
nicht
so
weit
I
can
run
faster
than
Forrest,
but
unfortunately
not
that
far
Und
doch
hab'
ich
Angst
vor
jedem
Weg,
den
ich
gehe
And
yet
I
am
afraid
of
every
path
I
take
Angst
vor
'ner
Panikattacke
ohne
Krankenhaus
in
der
Nähe
Afraid
of
a
panic
attack
without
a
hospital
nearby
Angst
vor
einer
Fehldiagnose,
Angst
vor
'nem
Herzinfarkt
Afraid
of
a
misdiagnosis,
afraid
of
a
heart
attack
Und
darum
kann
ich
nicht
drauf
vertrauen
was
mein
Herz
mir
sagt
And
that's
why
I
can't
trust
what
my
heart
tells
me
Angst
vor
'ner
Therapie,
vor
'ner
zweiten
Enttäuschung
Afraid
of
therapy,
of
a
second
disappointment
Angst
vor
dem
Rest
dieser
Welt
Afraid
of
the
rest
of
this
world
Angst
vor
selbstbewussten
Leuten
Afraid
of
confident
people
Habe
Angst
dich
anzurufen,
Angst
vor
'nem
Gespräch
mit
dir
I'm
afraid
to
call
you,
afraid
to
talk
to
you
Angst
dich
zu
langweilen
und
dich
nicht
zu
interessieren
Afraid
to
bore
you
and
not
interest
you
Ich
habe
Angst
die
Kontrolle
zu
verlieren
I'm
afraid
of
losing
control
Ich
habe
Angst
mich
bei
jeder
Gelegenheit
zu
blamieren
I'm
afraid
of
embarrassing
myself
at
every
opportunity
Ich
habe
Angst
vor
einem
Tumor,
in
meinem
kranken
Gehirn
I'm
afraid
of
a
tumor
in
my
sick
brain
Ich
fasse
zusammen:
Ich
habe
Angst
vor
mir
I
sum
it
up:
I'm
afraid
of
myself
Ich
halt's
nicht
aus,
kettet
mich
an
I
can't
stand
it,
chain
me
up
Macht
was
ihr
wollt,
aber
nehmt
mir
die
Angst
Do
what
you
want,
but
take
my
fear
away
from
me
Und
bringt
sie
weit
weg
And
take
it
far
away
Sie
macht
mich
krank,
steht
mir
im
Weg
It
makes
me
sick,
it
stands
in
my
way
SOS!
Bitte
nehmt
mir
die
Angst
SOS!
Please
take
my
fear
away
from
me
Und
bringt
sie
weit
weg
And
take
it
far
away
Ich
halt's
nicht
aus,
kettet
mich
an
I
can't
stand
it,
chain
me
up
Macht
was
ihr
wollt,
aber
nehmt
mir
die
Angst
Do
what
you
want,
but
take
my
fear
away
from
me
Und
bringt
sie
weit
weg
And
take
it
far
away
Sie
macht
mich
krank,
steht
mir
im
Weg
It
makes
me
sick,
it
stands
in
my
way
SOS!
Bitte
nehmt
mir
die
Angst
SOS!
Please
take
my
fear
away
from
me
Und
bringt
sie
weit
weg
And
take
it
far
away
Wenn
du
mich
so
fragst,
kenn'
ich
keine
Angst
If
you
ask
me
like
that,
I
don't
know
any
fear
Doch
wenn
du's
keinem
sagst,
schenk'
ich
dir
'nen
Tanz
auf
But
if
you
don't
tell
anyone,
I'll
give
you
a
dance
on
Ihrer
Klinge
durch
das
menschenleere
Land,
das
Her
blade
through
the
deserted
land
that
Sie
beherrscht,
in
jedem
Kellerschrank,
glaub
She
rules,
in
every
closet,
believe
Nicht
daran,
dass
du
sie
lenken
kannst,
pass
Don't
think
that
you
can
control
her,
watch
out
Lieber
auf,
dass
sie
nicht
"peng"
Verstand
raubt
Better
that
she
doesn't
"bang"
and
steal
your
mind
Und
dann
nicht
mehr
denken
kannst,
lass
And
then
you
can't
think
anymore,
let
Lieber
Luft
für
ein
Quäntchen
Angst
Better
air
for
a
bit
of
fear
Ich
haben
Angst
davor,
das
Angst
zu
haben
anders
sein
heißt
I
am
afraid
that
being
afraid
means
being
different
Und
dass
man
sich
um
nicht
anders
sein
selber
zerreißt
And
that
you
tear
yourself
apart
for
not
being
different
Und
seine
Angst
unterdrückt,
bis
man
den
Anderen
gleicht
And
suppress
your
fear
until
you
resemble
the
others
Und
man
kann
nicht
mehr
zurück
And
you
can't
go
back
Aus
Angst,
dass
man
selbst
nicht
reicht
For
fear
that
you
yourself
are
not
enough
Und
ich
hab'
Angst
And
I'm
afraid
Dass
sich
die
Menschen
bald
selbst
nicht
mehr
sehen
That
people
will
soon
no
longer
see
themselves
Weil
sie
twittern,
bloggen
und
posten,
doch
nicht
wissen
für
wen
Because
they
tweet,
blog
and
post,
but
don't
know
for
whom
Und
sich
kein
bisschen
mehr
schämen
And
they
are
not
ashamed
anymore
Es
geht
um
nichtige
Themen
It's
about
insignificant
topics
Doch
wenn
dann
wirklich
was
passiert
But
then
when
something
really
happens
Können
sie
nicht
damit
leben,
Angst
They
can't
live
with
it,
fear
Ich
halt's
nicht
aus,
kettet
mich
an
I
can't
stand
it,
chain
me
up
Macht
was
ihr
wollt,
aber
nehmt
mir
die
Angst
Do
what
you
want,
but
take
my
fear
away
from
me
Und
bringt
sie
weit
weg
And
take
it
far
away
Sie
macht
mich
krank,
steht
mir
im
Weg
It
makes
me
sick,
it
stands
in
my
way
SOS!
Bitte
nehmt
mir
die
Angst
SOS!
Please
take
my
fear
away
from
me
Und
bringt
sie
weit
weg
And
take
it
far
away
Ich
halt's
nicht
aus,
kettet
mich
an
I
can't
stand
it,
chain
me
up
Macht
was
ihr
wollt,
aber
nehmt
mir
die
Angst
Do
what
you
want,
but
take
my
fear
away
from
me
Und
bringt
sie
weit
weg
And
take
it
far
away
Sie
macht
mich
krank,
steht
mir
im
Weg
It
makes
me
sick,
it
stands
in
my
way
SOS!
Bitte
nehmt
mir
die
Angst
SOS!
Please
take
my
fear
away
from
me
Und
bringt
sie
weit
weg
And
take
it
far
away
Ich
habe
Angst,
dass
mein
Sohn
keine
Zukunft
hat
I'm
afraid
my
son
has
no
future
Die
Schule
nicht
packt
und
dasteht
ohne
Arbeitsplatz
He
won’t
succeed
in
school
and
will
be
left
without
a
job
Dass
ich
zugrunde
geh',
weil
die
Kohle
nicht
reicht
That
I'm
going
to
the
dogs
because
the
money
is
not
enough
Schwer
geschuftet,
für
meine
Frau
leider
wenig
Zeit
Work
hard,
unfortunately
little
time
for
my
wife
Ich
habe
Angst,
dass
ich
Fehler
mache
im
Leben
I
am
afraid
that
I
make
mistakes
in
life
Dass
Bruder
und
Schwester
nicht
kämpfen,
sondern
aufgeben
That
brother
and
sister
don't
fight,
but
give
up
Ich
habe
Angst,
dass
Freunde
nicht
mehr
zu
mir
stehen
I'm
afraid
that
friends
won't
stand
by
me
anymore
Außer
Kontrolle
geraten,
sich
das
Leben
nehmen
Getting
out
of
control,
taking
their
own
lives
Ich
habe
soviel
Angst,
dass
ich
in
meinen
Tränenmeeren
ertrinke
I'm
so
afraid
that
I'm
drowning
in
my
seas
of
tears
Angst,
dass
ich
das,
was
ich
suche,
in
meinem
Leben
nicht
finde
Afraid
that
I
won't
find
what
I'm
looking
for
in
my
life
Keine
Angst
vor
meinem
letzen
Tag
Not
afraid
of
my
last
day
Ich
habe
Angst
vor
dem
Morgen
I'm
afraid
of
tomorrow
Angst
vor
dem
letzten,
was
noch
kommt
vor
meinem
letzen
Tag
Afraid
of
the
last
thing
that
comes
before
my
last
day
Angst,
nicht
zu
wissen,
wie's
wäre
Afraid
of
not
knowing
what
it
would
be
like
Angst
vor
dem
Strick
an
der
Kehle
Afraid
of
the
rope
around
my
throat
Angst
vor
den
tristen
Blicken
ins
Leere
Afraid
of
the
dreary
stares
into
space
Hab'
sogar
Angst,
mich
könnte
Angst
verlassen
I'm
even
afraid
that
fear
might
leave
me
Solange
es
kein
Zeichen
von
Gesundheit
ist
As
long
as
it's
not
a
sign
of
health
Mich
der
kranken
Gesellschaft
ohne
Angst
anzupassen
To
adapt
to
the
sick
society
without
fear
Ich
halt's
nicht
aus,
kettet
mich
an
I
can't
stand
it,
chain
me
up
Macht
was
ihr
wollt,
aber
nehmt
mir
die
Angst
Do
what
you
want,
but
take
my
fear
away
from
me
Und
bringt
sie
weit
weg
And
take
it
far
away
Sie
macht
mich
krank,
steht
mir
im
Weg
It
makes
me
sick,
it
stands
in
my
way
SOS!
Bitte
nehmt
mir
die
Angst
SOS!
Please
take
my
fear
away
from
me
Und
bringt
sie
weit
weg
And
take
it
far
away
Ich
halt's
nicht
aus,
kettet
mich
an
I
can't
stand
it,
chain
me
up
Macht
was
ihr
wollt,
aber
nehmt
mir
die
Angst
Do
what
you
want,
but
take
my
fear
away
from
me
Und
bringt
sie
weit
weg
And
take
it
far
away
Sie
macht
mich
krank,
steht
mir
im
Weg
It
makes
me
sick,
it
stands
in
my
way
SOS!
Bitte
nehmt
mir
die
Angst
SOS!
Please
take
my
fear
away
from
me
Und
bringt
sie
weit
weg
And
take
it
far
away
Angst
ist
ein
Warnsignal,
sie
wird
dich
begleiten
Fear
is
a
warning
sign,
it
will
accompany
you
Auf
allen
deinen
Wegen,
deshalb
will
ich
Angst
verbreiten
On
all
your
ways,
that's
why
I
want
to
spread
fear
Ich
will,
dass
ihr
Angst
habt
vor
dem
Gott
I
want
you
to
be
afraid
of
God
Der
euch
erschaffen
hat
Who
created
you
Er
macht
euch
alle
tot
He'll
kill
you
all
Doch
vorher
werd
ich
meine
Rechnungen
begleichen
But
before
that
I
will
settle
my
bills
Keine
Angst
vor
nix,
außer
vor
lebenden
Leichen
Don't
be
afraid
of
anything
except
living
corpses
Oder
lebendig
zu
verbrennen
im
Feuer
Or
being
burned
alive
in
the
fire
Okay,
ich
hab'
noch
Angst
vor
Krieg
und
Mehrwertsteuer
Okay,
I'm
still
afraid
of
war
and
VAT
Ich
hab'
Angst
irgendwann
vom
Dach
zu
fallen
I'm
afraid
of
falling
off
the
roof
one
day
Auf
Asphalt
aufzuprallen,
doch
lieber
die
Fäuste
ballen
Crashing
onto
the
asphalt,
but
rather
clench
my
fists
Ich
werde
ihr
entgegentreten,
der
Angst,
mein
Feind
I
will
face
it,
the
fear,
my
enemy
Nix
ist
wie
es
scheint,
es
kommt
anders,
als
man
meint
Nothing
is
what
it
seems,
it
turns
out
differently
than
you
think
Ich
halt's
nicht
aus,
kettet
mich
an
I
can't
stand
it,
chain
me
up
Macht
was
ihr
wollt,
aber
nehmt
mir
die
Angst
Do
what
you
want,
but
take
my
fear
away
from
me
Und
bringt
sie
weit
weg
And
take
it
far
away
Sie
macht
mich
krank,
steht
mir
im
Weg
It
makes
me
sick,
it
stands
in
my
way
SOS!
Bitte
nehmt
mir
die
Angst
SOS!
Please
take
my
fear
away
from
me
Und
bringt
sie
weit
weg
And
take
it
far
away
Ich
halt's
nicht
aus,
kettet
mich
an
I
can't
stand
it,
chain
me
up
Macht
was
ihr
wollt,
aber
nehmt
mir
die
Angst
Do
what
you
want,
but
take
my
fear
away
from
me
Und
bringt
sie
weit
weg
And
take
it
far
away
Sie
macht
mich
krank,
steht
mir
im
Weg
It
makes
me
sick,
it
stands
in
my
way
SOS!
Bitte
nehmt
mir
die
Angst
SOS!
Please
take
my
fear
away
from
me
Und
bringt
sie
weit
weg
And
take
it
far
away
Ich
halt's
nicht
aus,
kettet
mich
an
I
can't
stand
it,
chain
me
up
Macht
was
ihr
wollt,
aber
nehmt
mir
die
Angst
Do
what
you
want,
but
take
my
fear
away
from
me
Und
bringt
sie
weit
weg
And
take
it
far
away
Sie
macht
mich
krank,
steht
mir
im
Weg
It
makes
me
sick,
it
stands
in
my
way
SOS!
Bitte
nehmt
mir
die
Angst
SOS!
Please
take
my
fear
away
from
me
Und
bringt
sie
weit
weg
And
take
it
far
away
Ich
halt's
nicht
aus,
kettet
mich
an
I
can't
stand
it,
chain
me
up
Macht
was
ihr
wollt,
aber
nehmt
mir
die
Angst
Do
what
you
want,
but
take
my
fear
away
from
me
Und
bringt
sie
weit
weg
And
take
it
far
away
Sie
macht
mich
krank,
steht
mir
im
Weg
It
makes
me
sick,
it
stands
in
my
way
SOS!
Bitte
nehmt
mir
die
Angst
SOS!
Please
take
my
fear
away
from
me
Und
bringt
sie
weit
weg
And
take
it
far
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bryan Senti
Альбом
Angst
дата релиза
04-12-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.