Donato - Angst - Allstar-Remix - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Donato - Angst - Allstar-Remix




Angst - Allstar-Remix
Angst - Allstar-Remix
Angst, mein Werdegang ist grauenvoll
Fear, my career path is horrific
Ich hab' heut Angst vor der Zukunft
Today, I fear the future
Angst, I can see it inside your face, Angst
Fear, I can see it inside your face, fear
Es hört nicht auf
It doesn't stop
Bekämpfte es und nutz die Chance
Fight it and take the chance
Ich kann nichts dran ändern
I can't change anything about it
Am Rande der Verzweiflung
On the verge of despair
Ständig such' ich Auswege
I am constantly looking for ways out
Wie lange ich das durchstehe
How long I can endure this
Bevor ich durchdreh'
Before I go crazy
Ja, ich habe Angst mit mir allein zu sein, Angst vor der Stille
Yes, I am afraid to be alone, afraid of silence
Angst vor der inneren Stimme, Angst vor 'ner bitten Pille
Afraid of the inner voice, afraid of a little pill
Habe Angst, um was zu bitten und noch mehr vor einem "Nein!"
I'm afraid to ask for anything and even more afraid of a "No!"
Habe Angst vor ersten Schritten, Angst mich nicht mitzuteil'n
I'm afraid of first steps, afraid of not expressing myself
Und doch fresse ich diese Scheiße in mich hinein
And yet I eat this shit inside me
Und könnte platzen von den Ängsten
And could burst from the fears
Die wie Geier um mich kreisen
That circle around me like vultures
Ich seh' keine Chance, diesen Geiern zu einteilen
I don't see a chance to tame these vultures
Ich kann schneller rennen als Forrest, aber leider nicht so weit
I can run faster than Forrest, but unfortunately not that far
Und doch hab' ich Angst vor jedem Weg, den ich gehe
And yet I am afraid of every path I take
Angst vor 'ner Panikattacke ohne Krankenhaus in der Nähe
Afraid of a panic attack without a hospital nearby
Angst vor einer Fehldiagnose, Angst vor 'nem Herzinfarkt
Afraid of a misdiagnosis, afraid of a heart attack
Und darum kann ich nicht drauf vertrauen was mein Herz mir sagt
And that's why I can't trust what my heart tells me
Angst vor 'ner Therapie, vor 'ner zweiten Enttäuschung
Afraid of therapy, of a second disappointment
Angst vor dem Rest dieser Welt
Afraid of the rest of this world
Angst vor selbstbewussten Leuten
Afraid of confident people
Habe Angst dich anzurufen, Angst vor 'nem Gespräch mit dir
I'm afraid to call you, afraid to talk to you
Angst dich zu langweilen und dich nicht zu interessieren
Afraid to bore you and not interest you
Ich habe Angst die Kontrolle zu verlieren
I'm afraid of losing control
Ich habe Angst mich bei jeder Gelegenheit zu blamieren
I'm afraid of embarrassing myself at every opportunity
Ich habe Angst vor einem Tumor, in meinem kranken Gehirn
I'm afraid of a tumor in my sick brain
Ich fasse zusammen: Ich habe Angst vor mir
I sum it up: I'm afraid of myself
Ich halt's nicht aus, kettet mich an
I can't stand it, chain me up
Macht was ihr wollt, aber nehmt mir die Angst
Do what you want, but take my fear away from me
Und bringt sie weit weg
And take it far away
Sie macht mich krank, steht mir im Weg
It makes me sick, it stands in my way
SOS! Bitte nehmt mir die Angst
SOS! Please take my fear away from me
Und bringt sie weit weg
And take it far away
Ich halt's nicht aus, kettet mich an
I can't stand it, chain me up
Macht was ihr wollt, aber nehmt mir die Angst
Do what you want, but take my fear away from me
Und bringt sie weit weg
And take it far away
Sie macht mich krank, steht mir im Weg
It makes me sick, it stands in my way
SOS! Bitte nehmt mir die Angst
SOS! Please take my fear away from me
Und bringt sie weit weg
And take it far away
Wenn du mich so fragst, kenn' ich keine Angst
If you ask me like that, I don't know any fear
Doch wenn du's keinem sagst, schenk' ich dir 'nen Tanz auf
But if you don't tell anyone, I'll give you a dance on
Ihrer Klinge durch das menschenleere Land, das
Her blade through the deserted land that
Sie beherrscht, in jedem Kellerschrank, glaub
She rules, in every closet, believe
Nicht daran, dass du sie lenken kannst, pass
Don't think that you can control her, watch out
Lieber auf, dass sie nicht "peng" Verstand raubt
Better that she doesn't "bang" and steal your mind
Und dann nicht mehr denken kannst, lass
And then you can't think anymore, let
Lieber Luft für ein Quäntchen Angst
Better air for a bit of fear
Ich haben Angst davor, das Angst zu haben anders sein heißt
I am afraid that being afraid means being different
Und dass man sich um nicht anders sein selber zerreißt
And that you tear yourself apart for not being different
Und seine Angst unterdrückt, bis man den Anderen gleicht
And suppress your fear until you resemble the others
Und man kann nicht mehr zurück
And you can't go back
Aus Angst, dass man selbst nicht reicht
For fear that you yourself are not enough
Und ich hab' Angst
And I'm afraid
Dass sich die Menschen bald selbst nicht mehr sehen
That people will soon no longer see themselves
Weil sie twittern, bloggen und posten, doch nicht wissen für wen
Because they tweet, blog and post, but don't know for whom
Und sich kein bisschen mehr schämen
And they are not ashamed anymore
Es geht um nichtige Themen
It's about insignificant topics
Doch wenn dann wirklich was passiert
But then when something really happens
Können sie nicht damit leben, Angst
They can't live with it, fear
Ich halt's nicht aus, kettet mich an
I can't stand it, chain me up
Macht was ihr wollt, aber nehmt mir die Angst
Do what you want, but take my fear away from me
Und bringt sie weit weg
And take it far away
Sie macht mich krank, steht mir im Weg
It makes me sick, it stands in my way
SOS! Bitte nehmt mir die Angst
SOS! Please take my fear away from me
Und bringt sie weit weg
And take it far away
Ich halt's nicht aus, kettet mich an
I can't stand it, chain me up
Macht was ihr wollt, aber nehmt mir die Angst
Do what you want, but take my fear away from me
Und bringt sie weit weg
And take it far away
Sie macht mich krank, steht mir im Weg
It makes me sick, it stands in my way
SOS! Bitte nehmt mir die Angst
SOS! Please take my fear away from me
Und bringt sie weit weg
And take it far away
Ich habe Angst, dass mein Sohn keine Zukunft hat
I'm afraid my son has no future
Die Schule nicht packt und dasteht ohne Arbeitsplatz
He won’t succeed in school and will be left without a job
Dass ich zugrunde geh', weil die Kohle nicht reicht
That I'm going to the dogs because the money is not enough
Schwer geschuftet, für meine Frau leider wenig Zeit
Work hard, unfortunately little time for my wife
Ich habe Angst, dass ich Fehler mache im Leben
I am afraid that I make mistakes in life
Dass Bruder und Schwester nicht kämpfen, sondern aufgeben
That brother and sister don't fight, but give up
Ich habe Angst, dass Freunde nicht mehr zu mir stehen
I'm afraid that friends won't stand by me anymore
Außer Kontrolle geraten, sich das Leben nehmen
Getting out of control, taking their own lives
Ich habe soviel Angst, dass ich in meinen Tränenmeeren ertrinke
I'm so afraid that I'm drowning in my seas of tears
Angst, dass ich das, was ich suche, in meinem Leben nicht finde
Afraid that I won't find what I'm looking for in my life
Keine Angst vor meinem letzen Tag
Not afraid of my last day
Ich habe Angst vor dem Morgen
I'm afraid of tomorrow
Angst vor dem letzten, was noch kommt vor meinem letzen Tag
Afraid of the last thing that comes before my last day
Angst, nicht zu wissen, wie's wäre
Afraid of not knowing what it would be like
Angst vor dem Strick an der Kehle
Afraid of the rope around my throat
Angst vor den tristen Blicken ins Leere
Afraid of the dreary stares into space
Hab' sogar Angst, mich könnte Angst verlassen
I'm even afraid that fear might leave me
Solange es kein Zeichen von Gesundheit ist
As long as it's not a sign of health
Mich der kranken Gesellschaft ohne Angst anzupassen
To adapt to the sick society without fear
Ich halt's nicht aus, kettet mich an
I can't stand it, chain me up
Macht was ihr wollt, aber nehmt mir die Angst
Do what you want, but take my fear away from me
Und bringt sie weit weg
And take it far away
Sie macht mich krank, steht mir im Weg
It makes me sick, it stands in my way
SOS! Bitte nehmt mir die Angst
SOS! Please take my fear away from me
Und bringt sie weit weg
And take it far away
Ich halt's nicht aus, kettet mich an
I can't stand it, chain me up
Macht was ihr wollt, aber nehmt mir die Angst
Do what you want, but take my fear away from me
Und bringt sie weit weg
And take it far away
Sie macht mich krank, steht mir im Weg
It makes me sick, it stands in my way
SOS! Bitte nehmt mir die Angst
SOS! Please take my fear away from me
Und bringt sie weit weg
And take it far away
Angst ist ein Warnsignal, sie wird dich begleiten
Fear is a warning sign, it will accompany you
Auf allen deinen Wegen, deshalb will ich Angst verbreiten
On all your ways, that's why I want to spread fear
Ich will, dass ihr Angst habt vor dem Gott
I want you to be afraid of God
Der euch erschaffen hat
Who created you
Er macht euch alle tot
He'll kill you all
Doch vorher werd ich meine Rechnungen begleichen
But before that I will settle my bills
Keine Angst vor nix, außer vor lebenden Leichen
Don't be afraid of anything except living corpses
Oder lebendig zu verbrennen im Feuer
Or being burned alive in the fire
Okay, ich hab' noch Angst vor Krieg und Mehrwertsteuer
Okay, I'm still afraid of war and VAT
Ich hab' Angst irgendwann vom Dach zu fallen
I'm afraid of falling off the roof one day
Auf Asphalt aufzuprallen, doch lieber die Fäuste ballen
Crashing onto the asphalt, but rather clench my fists
Ich werde ihr entgegentreten, der Angst, mein Feind
I will face it, the fear, my enemy
Nix ist wie es scheint, es kommt anders, als man meint
Nothing is what it seems, it turns out differently than you think
Ich halt's nicht aus, kettet mich an
I can't stand it, chain me up
Macht was ihr wollt, aber nehmt mir die Angst
Do what you want, but take my fear away from me
Und bringt sie weit weg
And take it far away
Sie macht mich krank, steht mir im Weg
It makes me sick, it stands in my way
SOS! Bitte nehmt mir die Angst
SOS! Please take my fear away from me
Und bringt sie weit weg
And take it far away
Ich halt's nicht aus, kettet mich an
I can't stand it, chain me up
Macht was ihr wollt, aber nehmt mir die Angst
Do what you want, but take my fear away from me
Und bringt sie weit weg
And take it far away
Sie macht mich krank, steht mir im Weg
It makes me sick, it stands in my way
SOS! Bitte nehmt mir die Angst
SOS! Please take my fear away from me
Und bringt sie weit weg
And take it far away
Ich halt's nicht aus, kettet mich an
I can't stand it, chain me up
Macht was ihr wollt, aber nehmt mir die Angst
Do what you want, but take my fear away from me
Und bringt sie weit weg
And take it far away
Sie macht mich krank, steht mir im Weg
It makes me sick, it stands in my way
SOS! Bitte nehmt mir die Angst
SOS! Please take my fear away from me
Und bringt sie weit weg
And take it far away
Ich halt's nicht aus, kettet mich an
I can't stand it, chain me up
Macht was ihr wollt, aber nehmt mir die Angst
Do what you want, but take my fear away from me
Und bringt sie weit weg
And take it far away
Sie macht mich krank, steht mir im Weg
It makes me sick, it stands in my way
SOS! Bitte nehmt mir die Angst
SOS! Please take my fear away from me
Und bringt sie weit weg
And take it far away





Авторы: Bryan Senti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.