Текст и перевод песни Donato - Angst - Allstar-Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Angst - Allstar-Remix
Страх - Allstar-Remix
Angst,
mein
Werdegang
ist
grauenvoll
Страх,
мой
жизненный
путь
ужасен
Ich
hab'
heut
Angst
vor
der
Zukunft
Сегодня
я
боюсь
будущего
Angst,
I
can
see
it
inside
your
face,
Angst
Страх,
я
вижу
его
в
твоих
глазах,
страх
Es
hört
nicht
auf
Он
не
прекращается
Bekämpfte
es
und
nutz
die
Chance
Сражайся
с
ним
и
используй
шанс
Ich
kann
nichts
dran
ändern
Я
ничего
не
могу
с
этим
поделать
Am
Rande
der
Verzweiflung
На
грани
отчаяния
Ständig
such'
ich
Auswege
Постоянно
ищу
выход
Wie
lange
ich
das
durchstehe
Как
долго
я
это
выдержу
Bevor
ich
durchdreh'
Прежде
чем
я
сорвусь
Ja,
ich
habe
Angst
mit
mir
allein
zu
sein,
Angst
vor
der
Stille
Да,
я
боюсь
оставаться
один,
боюсь
тишины
Angst
vor
der
inneren
Stimme,
Angst
vor
'ner
bitten
Pille
Боюсь
внутреннего
голоса,
боюсь
маленькой
таблетки
Habe
Angst,
um
was
zu
bitten
und
noch
mehr
vor
einem
"Nein!"
Боюсь
о
чем-то
просить
и
еще
больше
боюсь
"Нет!"
Habe
Angst
vor
ersten
Schritten,
Angst
mich
nicht
mitzuteil'n
Боюсь
сделать
первый
шаг,
боюсь
не
открыться
Und
doch
fresse
ich
diese
Scheiße
in
mich
hinein
И
все
же
я
проглатываю
это
дерьмо
Und
könnte
platzen
von
den
Ängsten
И
могу
лопнуть
от
страхов
Die
wie
Geier
um
mich
kreisen
Которые
кружат
надо
мной,
как
стервятники
Ich
seh'
keine
Chance,
diesen
Geiern
zu
einteilen
Я
не
вижу
возможности
справиться
с
этими
стервятниками
Ich
kann
schneller
rennen
als
Forrest,
aber
leider
nicht
so
weit
Я
могу
бежать
быстрее,
чем
Форрест,
но,
к
сожалению,
не
так
далеко
Und
doch
hab'
ich
Angst
vor
jedem
Weg,
den
ich
gehe
И
все
же
я
боюсь
каждого
пути,
по
которому
иду
Angst
vor
'ner
Panikattacke
ohne
Krankenhaus
in
der
Nähe
Боюсь
панической
атаки
без
больницы
поблизости
Angst
vor
einer
Fehldiagnose,
Angst
vor
'nem
Herzinfarkt
Боюсь
неправильного
диагноза,
боюсь
сердечного
приступа
Und
darum
kann
ich
nicht
drauf
vertrauen
was
mein
Herz
mir
sagt
И
поэтому
я
не
могу
доверять
тому,
что
говорит
мне
мое
сердце
Angst
vor
'ner
Therapie,
vor
'ner
zweiten
Enttäuschung
Боюсь
терапии,
второго
разочарования
Angst
vor
dem
Rest
dieser
Welt
Боюсь
всего
остального
мира
Angst
vor
selbstbewussten
Leuten
Боюсь
уверенных
в
себе
людей
Habe
Angst
dich
anzurufen,
Angst
vor
'nem
Gespräch
mit
dir
Боюсь
тебе
позвонить,
боюсь
разговора
с
тобой
Angst
dich
zu
langweilen
und
dich
nicht
zu
interessieren
Боюсь
тебе
наскучить
и
тебе
не
быть
интересной
Ich
habe
Angst
die
Kontrolle
zu
verlieren
Боюсь
потерять
контроль
Ich
habe
Angst
mich
bei
jeder
Gelegenheit
zu
blamieren
Боюсь
опозориться
при
каждой
возможности
Ich
habe
Angst
vor
einem
Tumor,
in
meinem
kranken
Gehirn
Боюсь
опухоли
в
моем
больном
мозгу
Ich
fasse
zusammen:
Ich
habe
Angst
vor
mir
Короче
говоря:
я
боюсь
себя
Ich
halt's
nicht
aus,
kettet
mich
an
Я
больше
не
могу,
заковайте
меня
в
цепи
Macht
was
ihr
wollt,
aber
nehmt
mir
die
Angst
Делайте,
что
хотите,
но
заберите
у
меня
страх
Und
bringt
sie
weit
weg
И
унесите
его
далеко
Sie
macht
mich
krank,
steht
mir
im
Weg
Он
сводит
меня
с
ума,
стоит
у
меня
на
пути
SOS!
Bitte
nehmt
mir
die
Angst
SOS!
Пожалуйста,
заберите
у
меня
страх
Und
bringt
sie
weit
weg
И
унесите
его
далеко
Ich
halt's
nicht
aus,
kettet
mich
an
Я
больше
не
могу,
заковайте
меня
в
цепи
Macht
was
ihr
wollt,
aber
nehmt
mir
die
Angst
Делайте,
что
хотите,
но
заберите
у
меня
страх
Und
bringt
sie
weit
weg
И
унесите
его
далеко
Sie
macht
mich
krank,
steht
mir
im
Weg
Он
сводит
меня
с
ума,
стоит
у
меня
на
пути
SOS!
Bitte
nehmt
mir
die
Angst
SOS!
Пожалуйста,
заберите
у
меня
страх
Und
bringt
sie
weit
weg
И
унесите
его
далеко
Wenn
du
mich
so
fragst,
kenn'
ich
keine
Angst
Если
ты
меня
так
спросишь,
то
я
не
знаю
страха
Doch
wenn
du's
keinem
sagst,
schenk'
ich
dir
'nen
Tanz
auf
Но
если
ты
никому
не
скажешь,
я
подарю
тебе
танец
на
Ihrer
Klinge
durch
das
menschenleere
Land,
das
Ее
лезвии,
сквозь
безлюдную
землю,
которой
Sie
beherrscht,
in
jedem
Kellerschrank,
glaub
Она
правит,
в
каждом
шкафу,
поверь,
Nicht
daran,
dass
du
sie
lenken
kannst,
pass
Не
думай,
что
ты
можешь
ею
управлять,
лучше
Lieber
auf,
dass
sie
nicht
"peng"
Verstand
raubt
Следи,
чтобы
она
не
отобрала
твой
разум
Und
dann
nicht
mehr
denken
kannst,
lass
И
ты
больше
не
сможешь
думать,
лучше
Lieber
Luft
für
ein
Quäntchen
Angst
Оставь
немного
места
для
страха
Ich
haben
Angst
davor,
das
Angst
zu
haben
anders
sein
heißt
Я
боюсь,
что
бояться
- значит
быть
другим
Und
dass
man
sich
um
nicht
anders
sein
selber
zerreißt
И
что
человек
разрывается
на
части,
чтобы
не
быть
другим
Und
seine
Angst
unterdrückt,
bis
man
den
Anderen
gleicht
И
подавляет
свой
страх,
пока
не
станет
похожим
на
других
Und
man
kann
nicht
mehr
zurück
И
уже
не
может
вернуться
назад
Aus
Angst,
dass
man
selbst
nicht
reicht
Из
страха,
что
сам
по
себе
он
недостаточно
хорош
Und
ich
hab'
Angst
И
я
боюсь
Dass
sich
die
Menschen
bald
selbst
nicht
mehr
sehen
Что
скоро
люди
перестанут
видеть
себя
Weil
sie
twittern,
bloggen
und
posten,
doch
nicht
wissen
für
wen
Потому
что
они
твитят,
ведут
блоги
и
постят,
но
не
знают
для
кого
Und
sich
kein
bisschen
mehr
schämen
И
их
больше
ни
капли
не
стыдно
Es
geht
um
nichtige
Themen
Речь
идет
о
ничтожных
вещах
Doch
wenn
dann
wirklich
was
passiert
Но
когда
действительно
что-то
случится
Können
sie
nicht
damit
leben,
Angst
Они
не
смогут
с
этим
жить,
страх
Ich
halt's
nicht
aus,
kettet
mich
an
Я
больше
не
могу,
заковайте
меня
в
цепи
Macht
was
ihr
wollt,
aber
nehmt
mir
die
Angst
Делайте,
что
хотите,
но
заберите
у
меня
страх
Und
bringt
sie
weit
weg
И
унесите
его
далеко
Sie
macht
mich
krank,
steht
mir
im
Weg
Он
сводит
меня
с
ума,
стоит
у
меня
на
пути
SOS!
Bitte
nehmt
mir
die
Angst
SOS!
Пожалуйста,
заберите
у
меня
страх
Und
bringt
sie
weit
weg
И
унесите
его
далеко
Ich
halt's
nicht
aus,
kettet
mich
an
Я
больше
не
могу,
заковайте
меня
в
цепи
Macht
was
ihr
wollt,
aber
nehmt
mir
die
Angst
Делайте,
что
хотите,
но
заберите
у
меня
страх
Und
bringt
sie
weit
weg
И
унесите
его
далеко
Sie
macht
mich
krank,
steht
mir
im
Weg
Он
сводит
меня
с
ума,
стоит
у
меня
на
пути
SOS!
Bitte
nehmt
mir
die
Angst
SOS!
Пожалуйста,
заберите
у
меня
страх
Und
bringt
sie
weit
weg
И
унесите
его
далеко
Ich
habe
Angst,
dass
mein
Sohn
keine
Zukunft
hat
Я
боюсь,
что
у
моего
сына
нет
будущего
Die
Schule
nicht
packt
und
dasteht
ohne
Arbeitsplatz
Что
он
не
справится
со
школой
и
останется
без
работы
Dass
ich
zugrunde
geh',
weil
die
Kohle
nicht
reicht
Что
я
пропаду,
потому
что
не
хватает
денег
Schwer
geschuftet,
für
meine
Frau
leider
wenig
Zeit
Много
работаю,
к
сожалению,
мало
времени
провожу
со
своей
женой
Ich
habe
Angst,
dass
ich
Fehler
mache
im
Leben
Я
боюсь
совершить
ошибки
в
жизни
Dass
Bruder
und
Schwester
nicht
kämpfen,
sondern
aufgeben
Что
брат
с
сестрой
не
будут
бороться,
а
сдадутся
Ich
habe
Angst,
dass
Freunde
nicht
mehr
zu
mir
stehen
Я
боюсь,
что
друзья
отвернутся
от
меня
Außer
Kontrolle
geraten,
sich
das
Leben
nehmen
Потеряют
контроль
над
собой,
покончат
с
собой
Ich
habe
soviel
Angst,
dass
ich
in
meinen
Tränenmeeren
ertrinke
Мне
так
страшно,
что
я
тону
в
море
своих
слез
Angst,
dass
ich
das,
was
ich
suche,
in
meinem
Leben
nicht
finde
Боюсь,
что
не
найду
в
своей
жизни
того,
что
ищу
Keine
Angst
vor
meinem
letzen
Tag
Не
боюсь
своего
последнего
дня
Ich
habe
Angst
vor
dem
Morgen
Я
боюсь
завтрашнего
дня
Angst
vor
dem
letzten,
was
noch
kommt
vor
meinem
letzen
Tag
Боюсь
того
последнего,
что
произойдет
перед
моим
последним
днем
Angst,
nicht
zu
wissen,
wie's
wäre
Боюсь
не
знать,
как
все
будет
Angst
vor
dem
Strick
an
der
Kehle
Боюсь
петли
на
шее
Angst
vor
den
tristen
Blicken
ins
Leere
Боюсь
пустых
взглядов
в
пустоту
Hab'
sogar
Angst,
mich
könnte
Angst
verlassen
Боюсь
даже
того,
что
страх
может
меня
покинуть
Solange
es
kein
Zeichen
von
Gesundheit
ist
Если
это
не
признак
здоровья
Mich
der
kranken
Gesellschaft
ohne
Angst
anzupassen
Приспособиться
к
больному
обществу
без
страха
Ich
halt's
nicht
aus,
kettet
mich
an
Я
больше
не
могу,
заковайте
меня
в
цепи
Macht
was
ihr
wollt,
aber
nehmt
mir
die
Angst
Делайте,
что
хотите,
но
заберите
у
меня
страх
Und
bringt
sie
weit
weg
И
унесите
его
далеко
Sie
macht
mich
krank,
steht
mir
im
Weg
Он
сводит
меня
с
ума,
стоит
у
меня
на
пути
SOS!
Bitte
nehmt
mir
die
Angst
SOS!
Пожалуйста,
заберите
у
меня
страх
Und
bringt
sie
weit
weg
И
унесите
его
далеко
Ich
halt's
nicht
aus,
kettet
mich
an
Я
больше
не
могу,
заковайте
меня
в
цепи
Macht
was
ihr
wollt,
aber
nehmt
mir
die
Angst
Делайте,
что
хотите,
но
заберите
у
меня
страх
Und
bringt
sie
weit
weg
И
унесите
его
далеко
Sie
macht
mich
krank,
steht
mir
im
Weg
Он
сводит
меня
с
ума,
стоит
у
меня
на
пути
SOS!
Bitte
nehmt
mir
die
Angst
SOS!
Пожалуйста,
заберите
у
меня
страх
Und
bringt
sie
weit
weg
И
унесите
его
далеко
Angst
ist
ein
Warnsignal,
sie
wird
dich
begleiten
Страх
- это
предупреждающий
сигнал,
он
будет
сопровождать
тебя
Auf
allen
deinen
Wegen,
deshalb
will
ich
Angst
verbreiten
На
всех
твоих
путях,
поэтому
я
хочу
распространять
страх
Ich
will,
dass
ihr
Angst
habt
vor
dem
Gott
Я
хочу,
чтобы
вы
боялись
Бога
Der
euch
erschaffen
hat
Который
создал
вас
Er
macht
euch
alle
tot
Он
убьет
вас
всех
Doch
vorher
werd
ich
meine
Rechnungen
begleichen
Но
сначала
я
сведу
свои
счеты
Keine
Angst
vor
nix,
außer
vor
lebenden
Leichen
Ничего
не
бойся,
кроме
живых
мертвецов
Oder
lebendig
zu
verbrennen
im
Feuer
Или
сгореть
заживо
в
огне
Okay,
ich
hab'
noch
Angst
vor
Krieg
und
Mehrwertsteuer
Ладно,
я
еще
боюсь
войны
и
НДС
Ich
hab'
Angst
irgendwann
vom
Dach
zu
fallen
Боюсь
однажды
упасть
с
крыши
Auf
Asphalt
aufzuprallen,
doch
lieber
die
Fäuste
ballen
Упасть
на
асфальт,
но
лучше
сжать
кулаки
Ich
werde
ihr
entgegentreten,
der
Angst,
mein
Feind
Я
буду
противостоять
ему,
страху,
моему
врагу
Nix
ist
wie
es
scheint,
es
kommt
anders,
als
man
meint
Ничто
не
является
тем,
чем
кажется,
все
будет
не
так,
как
ты
думаешь
Ich
halt's
nicht
aus,
kettet
mich
an
Я
больше
не
могу,
заковайте
меня
в
цепи
Macht
was
ihr
wollt,
aber
nehmt
mir
die
Angst
Делайте,
что
хотите,
но
заберите
у
меня
страх
Und
bringt
sie
weit
weg
И
унесите
его
далеко
Sie
macht
mich
krank,
steht
mir
im
Weg
Он
сводит
меня
с
ума,
стоит
у
меня
на
пути
SOS!
Bitte
nehmt
mir
die
Angst
SOS!
Пожалуйста,
заберите
у
меня
страх
Und
bringt
sie
weit
weg
И
унесите
его
далеко
Ich
halt's
nicht
aus,
kettet
mich
an
Я
больше
не
могу,
заковайте
меня
в
цепи
Macht
was
ihr
wollt,
aber
nehmt
mir
die
Angst
Делайте,
что
хотите,
но
заберите
у
меня
страх
Und
bringt
sie
weit
weg
И
унесите
его
далеко
Sie
macht
mich
krank,
steht
mir
im
Weg
Он
сводит
меня
с
ума,
стоит
у
меня
на
пути
SOS!
Bitte
nehmt
mir
die
Angst
SOS!
Пожалуйста,
заберите
у
меня
страх
Und
bringt
sie
weit
weg
И
унесите
его
далеко
Ich
halt's
nicht
aus,
kettet
mich
an
Я
больше
не
могу,
заковайте
меня
в
цепи
Macht
was
ihr
wollt,
aber
nehmt
mir
die
Angst
Делайте,
что
хотите,
но
заберите
у
меня
страх
Und
bringt
sie
weit
weg
И
унесите
его
далеко
Sie
macht
mich
krank,
steht
mir
im
Weg
Он
сводит
меня
с
ума,
стоит
у
меня
на
пути
SOS!
Bitte
nehmt
mir
die
Angst
SOS!
Пожалуйста,
заберите
у
меня
страх
Und
bringt
sie
weit
weg
И
унесите
его
далеко
Ich
halt's
nicht
aus,
kettet
mich
an
Я
больше
не
могу,
заковайте
меня
в
цепи
Macht
was
ihr
wollt,
aber
nehmt
mir
die
Angst
Делайте,
что
хотите,
но
заберите
у
меня
страх
Und
bringt
sie
weit
weg
И
унесите
его
далеко
Sie
macht
mich
krank,
steht
mir
im
Weg
Он
сводит
меня
с
ума,
стоит
у
меня
на
пути
SOS!
Bitte
nehmt
mir
die
Angst
SOS!
Пожалуйста,
заберите
у
меня
страх
Und
bringt
sie
weit
weg
И
унесите
его
далеко
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bryan Senti
Альбом
Angst
дата релиза
04-12-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.