Donato - Angst - Allstar-Remix - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Donato - Angst - Allstar-Remix




Angst - Allstar-Remix
Страх - Allstar-Remix
Angst, mein Werdegang ist grauenvoll
Страх, мой жизненный путь ужасен
Ich hab' heut Angst vor der Zukunft
Сегодня я боюсь будущего
Angst, I can see it inside your face, Angst
Страх, я вижу его в твоих глазах, страх
Es hört nicht auf
Он не прекращается
Bekämpfte es und nutz die Chance
Сражайся с ним и используй шанс
Ich kann nichts dran ändern
Я ничего не могу с этим поделать
Am Rande der Verzweiflung
На грани отчаяния
Ständig such' ich Auswege
Постоянно ищу выход
Wie lange ich das durchstehe
Как долго я это выдержу
Bevor ich durchdreh'
Прежде чем я сорвусь
Ja, ich habe Angst mit mir allein zu sein, Angst vor der Stille
Да, я боюсь оставаться один, боюсь тишины
Angst vor der inneren Stimme, Angst vor 'ner bitten Pille
Боюсь внутреннего голоса, боюсь маленькой таблетки
Habe Angst, um was zu bitten und noch mehr vor einem "Nein!"
Боюсь о чем-то просить и еще больше боюсь "Нет!"
Habe Angst vor ersten Schritten, Angst mich nicht mitzuteil'n
Боюсь сделать первый шаг, боюсь не открыться
Und doch fresse ich diese Scheiße in mich hinein
И все же я проглатываю это дерьмо
Und könnte platzen von den Ängsten
И могу лопнуть от страхов
Die wie Geier um mich kreisen
Которые кружат надо мной, как стервятники
Ich seh' keine Chance, diesen Geiern zu einteilen
Я не вижу возможности справиться с этими стервятниками
Ich kann schneller rennen als Forrest, aber leider nicht so weit
Я могу бежать быстрее, чем Форрест, но, к сожалению, не так далеко
Und doch hab' ich Angst vor jedem Weg, den ich gehe
И все же я боюсь каждого пути, по которому иду
Angst vor 'ner Panikattacke ohne Krankenhaus in der Nähe
Боюсь панической атаки без больницы поблизости
Angst vor einer Fehldiagnose, Angst vor 'nem Herzinfarkt
Боюсь неправильного диагноза, боюсь сердечного приступа
Und darum kann ich nicht drauf vertrauen was mein Herz mir sagt
И поэтому я не могу доверять тому, что говорит мне мое сердце
Angst vor 'ner Therapie, vor 'ner zweiten Enttäuschung
Боюсь терапии, второго разочарования
Angst vor dem Rest dieser Welt
Боюсь всего остального мира
Angst vor selbstbewussten Leuten
Боюсь уверенных в себе людей
Habe Angst dich anzurufen, Angst vor 'nem Gespräch mit dir
Боюсь тебе позвонить, боюсь разговора с тобой
Angst dich zu langweilen und dich nicht zu interessieren
Боюсь тебе наскучить и тебе не быть интересной
Ich habe Angst die Kontrolle zu verlieren
Боюсь потерять контроль
Ich habe Angst mich bei jeder Gelegenheit zu blamieren
Боюсь опозориться при каждой возможности
Ich habe Angst vor einem Tumor, in meinem kranken Gehirn
Боюсь опухоли в моем больном мозгу
Ich fasse zusammen: Ich habe Angst vor mir
Короче говоря: я боюсь себя
Ich halt's nicht aus, kettet mich an
Я больше не могу, заковайте меня в цепи
Macht was ihr wollt, aber nehmt mir die Angst
Делайте, что хотите, но заберите у меня страх
Und bringt sie weit weg
И унесите его далеко
Sie macht mich krank, steht mir im Weg
Он сводит меня с ума, стоит у меня на пути
SOS! Bitte nehmt mir die Angst
SOS! Пожалуйста, заберите у меня страх
Und bringt sie weit weg
И унесите его далеко
Ich halt's nicht aus, kettet mich an
Я больше не могу, заковайте меня в цепи
Macht was ihr wollt, aber nehmt mir die Angst
Делайте, что хотите, но заберите у меня страх
Und bringt sie weit weg
И унесите его далеко
Sie macht mich krank, steht mir im Weg
Он сводит меня с ума, стоит у меня на пути
SOS! Bitte nehmt mir die Angst
SOS! Пожалуйста, заберите у меня страх
Und bringt sie weit weg
И унесите его далеко
Wenn du mich so fragst, kenn' ich keine Angst
Если ты меня так спросишь, то я не знаю страха
Doch wenn du's keinem sagst, schenk' ich dir 'nen Tanz auf
Но если ты никому не скажешь, я подарю тебе танец на
Ihrer Klinge durch das menschenleere Land, das
Ее лезвии, сквозь безлюдную землю, которой
Sie beherrscht, in jedem Kellerschrank, glaub
Она правит, в каждом шкафу, поверь,
Nicht daran, dass du sie lenken kannst, pass
Не думай, что ты можешь ею управлять, лучше
Lieber auf, dass sie nicht "peng" Verstand raubt
Следи, чтобы она не отобрала твой разум
Und dann nicht mehr denken kannst, lass
И ты больше не сможешь думать, лучше
Lieber Luft für ein Quäntchen Angst
Оставь немного места для страха
Ich haben Angst davor, das Angst zu haben anders sein heißt
Я боюсь, что бояться - значит быть другим
Und dass man sich um nicht anders sein selber zerreißt
И что человек разрывается на части, чтобы не быть другим
Und seine Angst unterdrückt, bis man den Anderen gleicht
И подавляет свой страх, пока не станет похожим на других
Und man kann nicht mehr zurück
И уже не может вернуться назад
Aus Angst, dass man selbst nicht reicht
Из страха, что сам по себе он недостаточно хорош
Und ich hab' Angst
И я боюсь
Dass sich die Menschen bald selbst nicht mehr sehen
Что скоро люди перестанут видеть себя
Weil sie twittern, bloggen und posten, doch nicht wissen für wen
Потому что они твитят, ведут блоги и постят, но не знают для кого
Und sich kein bisschen mehr schämen
И их больше ни капли не стыдно
Es geht um nichtige Themen
Речь идет о ничтожных вещах
Doch wenn dann wirklich was passiert
Но когда действительно что-то случится
Können sie nicht damit leben, Angst
Они не смогут с этим жить, страх
Ich halt's nicht aus, kettet mich an
Я больше не могу, заковайте меня в цепи
Macht was ihr wollt, aber nehmt mir die Angst
Делайте, что хотите, но заберите у меня страх
Und bringt sie weit weg
И унесите его далеко
Sie macht mich krank, steht mir im Weg
Он сводит меня с ума, стоит у меня на пути
SOS! Bitte nehmt mir die Angst
SOS! Пожалуйста, заберите у меня страх
Und bringt sie weit weg
И унесите его далеко
Ich halt's nicht aus, kettet mich an
Я больше не могу, заковайте меня в цепи
Macht was ihr wollt, aber nehmt mir die Angst
Делайте, что хотите, но заберите у меня страх
Und bringt sie weit weg
И унесите его далеко
Sie macht mich krank, steht mir im Weg
Он сводит меня с ума, стоит у меня на пути
SOS! Bitte nehmt mir die Angst
SOS! Пожалуйста, заберите у меня страх
Und bringt sie weit weg
И унесите его далеко
Ich habe Angst, dass mein Sohn keine Zukunft hat
Я боюсь, что у моего сына нет будущего
Die Schule nicht packt und dasteht ohne Arbeitsplatz
Что он не справится со школой и останется без работы
Dass ich zugrunde geh', weil die Kohle nicht reicht
Что я пропаду, потому что не хватает денег
Schwer geschuftet, für meine Frau leider wenig Zeit
Много работаю, к сожалению, мало времени провожу со своей женой
Ich habe Angst, dass ich Fehler mache im Leben
Я боюсь совершить ошибки в жизни
Dass Bruder und Schwester nicht kämpfen, sondern aufgeben
Что брат с сестрой не будут бороться, а сдадутся
Ich habe Angst, dass Freunde nicht mehr zu mir stehen
Я боюсь, что друзья отвернутся от меня
Außer Kontrolle geraten, sich das Leben nehmen
Потеряют контроль над собой, покончат с собой
Ich habe soviel Angst, dass ich in meinen Tränenmeeren ertrinke
Мне так страшно, что я тону в море своих слез
Angst, dass ich das, was ich suche, in meinem Leben nicht finde
Боюсь, что не найду в своей жизни того, что ищу
Keine Angst vor meinem letzen Tag
Не боюсь своего последнего дня
Ich habe Angst vor dem Morgen
Я боюсь завтрашнего дня
Angst vor dem letzten, was noch kommt vor meinem letzen Tag
Боюсь того последнего, что произойдет перед моим последним днем
Angst, nicht zu wissen, wie's wäre
Боюсь не знать, как все будет
Angst vor dem Strick an der Kehle
Боюсь петли на шее
Angst vor den tristen Blicken ins Leere
Боюсь пустых взглядов в пустоту
Hab' sogar Angst, mich könnte Angst verlassen
Боюсь даже того, что страх может меня покинуть
Solange es kein Zeichen von Gesundheit ist
Если это не признак здоровья
Mich der kranken Gesellschaft ohne Angst anzupassen
Приспособиться к больному обществу без страха
Ich halt's nicht aus, kettet mich an
Я больше не могу, заковайте меня в цепи
Macht was ihr wollt, aber nehmt mir die Angst
Делайте, что хотите, но заберите у меня страх
Und bringt sie weit weg
И унесите его далеко
Sie macht mich krank, steht mir im Weg
Он сводит меня с ума, стоит у меня на пути
SOS! Bitte nehmt mir die Angst
SOS! Пожалуйста, заберите у меня страх
Und bringt sie weit weg
И унесите его далеко
Ich halt's nicht aus, kettet mich an
Я больше не могу, заковайте меня в цепи
Macht was ihr wollt, aber nehmt mir die Angst
Делайте, что хотите, но заберите у меня страх
Und bringt sie weit weg
И унесите его далеко
Sie macht mich krank, steht mir im Weg
Он сводит меня с ума, стоит у меня на пути
SOS! Bitte nehmt mir die Angst
SOS! Пожалуйста, заберите у меня страх
Und bringt sie weit weg
И унесите его далеко
Angst ist ein Warnsignal, sie wird dich begleiten
Страх - это предупреждающий сигнал, он будет сопровождать тебя
Auf allen deinen Wegen, deshalb will ich Angst verbreiten
На всех твоих путях, поэтому я хочу распространять страх
Ich will, dass ihr Angst habt vor dem Gott
Я хочу, чтобы вы боялись Бога
Der euch erschaffen hat
Который создал вас
Er macht euch alle tot
Он убьет вас всех
Doch vorher werd ich meine Rechnungen begleichen
Но сначала я сведу свои счеты
Keine Angst vor nix, außer vor lebenden Leichen
Ничего не бойся, кроме живых мертвецов
Oder lebendig zu verbrennen im Feuer
Или сгореть заживо в огне
Okay, ich hab' noch Angst vor Krieg und Mehrwertsteuer
Ладно, я еще боюсь войны и НДС
Ich hab' Angst irgendwann vom Dach zu fallen
Боюсь однажды упасть с крыши
Auf Asphalt aufzuprallen, doch lieber die Fäuste ballen
Упасть на асфальт, но лучше сжать кулаки
Ich werde ihr entgegentreten, der Angst, mein Feind
Я буду противостоять ему, страху, моему врагу
Nix ist wie es scheint, es kommt anders, als man meint
Ничто не является тем, чем кажется, все будет не так, как ты думаешь
Ich halt's nicht aus, kettet mich an
Я больше не могу, заковайте меня в цепи
Macht was ihr wollt, aber nehmt mir die Angst
Делайте, что хотите, но заберите у меня страх
Und bringt sie weit weg
И унесите его далеко
Sie macht mich krank, steht mir im Weg
Он сводит меня с ума, стоит у меня на пути
SOS! Bitte nehmt mir die Angst
SOS! Пожалуйста, заберите у меня страх
Und bringt sie weit weg
И унесите его далеко
Ich halt's nicht aus, kettet mich an
Я больше не могу, заковайте меня в цепи
Macht was ihr wollt, aber nehmt mir die Angst
Делайте, что хотите, но заберите у меня страх
Und bringt sie weit weg
И унесите его далеко
Sie macht mich krank, steht mir im Weg
Он сводит меня с ума, стоит у меня на пути
SOS! Bitte nehmt mir die Angst
SOS! Пожалуйста, заберите у меня страх
Und bringt sie weit weg
И унесите его далеко
Ich halt's nicht aus, kettet mich an
Я больше не могу, заковайте меня в цепи
Macht was ihr wollt, aber nehmt mir die Angst
Делайте, что хотите, но заберите у меня страх
Und bringt sie weit weg
И унесите его далеко
Sie macht mich krank, steht mir im Weg
Он сводит меня с ума, стоит у меня на пути
SOS! Bitte nehmt mir die Angst
SOS! Пожалуйста, заберите у меня страх
Und bringt sie weit weg
И унесите его далеко
Ich halt's nicht aus, kettet mich an
Я больше не могу, заковайте меня в цепи
Macht was ihr wollt, aber nehmt mir die Angst
Делайте, что хотите, но заберите у меня страх
Und bringt sie weit weg
И унесите его далеко
Sie macht mich krank, steht mir im Weg
Он сводит меня с ума, стоит у меня на пути
SOS! Bitte nehmt mir die Angst
SOS! Пожалуйста, заберите у меня страх
Und bringt sie weit weg
И унесите его далеко





Авторы: Bryan Senti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.