Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Martes Trece
Dienstag der Dreizehnte
Número
marcado,
como
repicado
golpea
en
mi
cabeza
Gewählte
Nummer,
wie
ein
Echo
hämmert
sie
in
meinem
Kopf
Y
se
que
a
ti
no
te
interesa
Und
ich
weiß,
dass
es
dich
nicht
interessiert
Mi
mente
no
razóna,
y
es
que
algo
no
funcióna
Mein
Verstand
setzt
aus,
und
irgendwas
funktioniert
nicht
Nada
me
funcióna
no
funcióna
no
funcióna
Nichts
funktioniert
für
mich,
funktioniert
nicht,
funktioniert
nicht
Dies
dias
van
que
vivo
en
shock
Zehn
Tage
sind
es
her,
dass
ich
im
Schock
lebe
Que
no
coordino
nada
y
tengo
todo
en
confusión
Dass
ich
nichts
koordiniere
und
alles
durcheinander
ist
(Soy
un
ruin
desorientado)
(Ich
bin
ein
jämmerlicher
Orientierungsloser)
Filosofar
o
meditar
Philosophieren
oder
meditieren
Son
puntos
complicados
que
no
tienen
atracción
Sind
komplizierte
Punkte,
die
keine
Anziehungskraft
haben
(Un
fatal
desordenado)
(Ein
hoffnungsloser
Chaot)
Y
tu
sin
mas
callada
y
chic
observas
mis
estupideces
Und
du,
einfach
so,
still
und
schick,
beobachtest
meine
Dummheiten
Las
rosas
van,
llamadas
mil,
y
tu
diciendo
no
Die
Rosen
kommen,
tausend
Anrufe,
und
du
sagst
nein
Tu
me
disparaste
justo
al
corazón
Du
hast
mich
direkt
ins
Herz
geschossen
Y
el
veneno
empieza
a
hacer
reacción
Und
das
Gift
beginnt
zu
wirken
Tu
me
disparaste
dardos
de
pasioón
Du
hast
mich
mit
Pfeilen
der
Leidenschaft
beschossen
Liberaste
el
diablo
de
su
prisión
Hast
den
Teufel
aus
seinem
Gefängnis
befreit
Intento
huir
de
la
ficción
Ich
versuche,
der
Fiktion
zu
entkommen
Que
ha
desatado
tantos
duendes
a
mi
alrededor
Die
so
viele
Dämonen
um
mich
herum
entfesselt
hat
(Y
no
obtengo
resultado)
(Und
ich
erziele
kein
Ergebnis)
Mi
posición
en
la
ecuación
Meine
Position
in
der
Gleichung
Es
solo
un
resultado
de
una
fria
imprecisión
Ist
nur
ein
Ergebnis
einer
kalten
Ungenauigkeit
(Y
me
siento
condenado)
(Und
ich
fühle
mich
verdammt)
Y
tu
sin
mas
fatál
y
gris
Und
du,
einfach
so,
fatal
und
grau
Tan
turbia
como
un
martes
trece
So
trüb
wie
ein
Dienstag
der
Dreizehnte
Las
rosas
van,
llamadas
mil,
y
tu
diciendo
no
Die
Rosen
kommen,
tausend
Anrufe,
und
du
sagst
nein
Tu
me
disparaste
justo
al
corazón
(al
corazón)
Du
hast
mich
direkt
ins
Herz
geschossen
(ins
Herz)
Y
el
veneno
empiéza
a
hacer
reacción
(tu
veneno)
Und
das
Gift
beginnt
zu
wirken
(dein
Gift)
Tu
me
disparaste
dardos
de
pasión
(de
pasión)
Du
hast
mich
mit
Pfeilen
der
Leidenschaft
beschossen
(der
Leidenschaft)
Liberaste
el
diablo
de
su
prisión
Hast
den
Teufel
aus
seinem
Gefängnis
befreit
Número
marcado
y
tu
número
esta
ocupado
Gewählte
Nummer
und
deine
Nummer
ist
besetzt
Golpea
en
mi
cabeza
y
se
que
no
te
interesa
Hämmert
in
meinem
Kopf
und
ich
weiß,
dass
es
dich
nicht
interessiert
Es
que
mi
mente
no
razóna
y
es
que
algo
no
funcióna
Es
ist,
dass
mein
Verstand
nicht
klar
denkt
und
irgendwas
funktioniert
nicht
Y
tu
tan
fatál
y
gris
Und
du
so
fatal
und
grau
Las
rosas
van
llamadas
mil,
cruzaste
el
cable
en
un
solo
minuto
Die
Rosen
kommen,
tausend
Anrufe,
du
hast
in
nur
einer
Minute
einen
Kurzschluss
verursacht
Me
disparaste
y
hay
un
corto
circuito
Du
hast
auf
mich
geschossen
und
es
gibt
einen
Kurzschluss
Mi
mente
no
razona
y
es
que
algo
no
funciona,
no
no
Mein
Verstand
setzt
aus
und
irgendwas
funktioniert
nicht,
nein
nein
No
razona,
no
funcióna,
heee
Denkt
nicht
klar,
funktioniert
nicht,
heee
Pero
que
has
hecho
conmigo
que
me
tienes
así
Aber
was
hast
du
mit
mir
gemacht,
dass
ich
wegen
dir
so
bin
Pero
que
has
hecho
conmigo
Aber
was
hast
du
mit
mir
gemacht
Y
tu
sin
mas
fatal
y
gris
Und
du,
einfach
so,
fatal
und
grau
Tan
turbia
como
un
martes
trece
So
trüb
wie
ein
Dienstag
der
Dreizehnte
Las
rosas
van,
llamadas
mil,
y
tu
diciendo
no
Die
Rosen
kommen,
tausend
Anrufe,
und
du
sagst
nein
Tu
me
disparaste
justo
al
corazón
(corazón)
Du
hast
mich
direkt
ins
Herz
geschossen
(Herz)
Y
el
veneno
empieza
a
hacer
reacción
(tu
veneno)
Und
das
Gift
beginnt
zu
wirken
(dein
Gift)
Tu
me
disparaste
dardos
de
pasión
(de
pasión)
Du
hast
mich
mit
Pfeilen
der
Leidenschaft
beschossen
(der
Leidenschaft)
Liberaste
el
diablo
de
su
prisión
Hast
den
Teufel
aus
seinem
Gefängnis
befreit
Tu
me
disparaste
justo
al
corazón
(al
corazón)
Du
hast
mich
direkt
ins
Herz
geschossen
(ins
Herz)
Y
el
veneno
empiéza
a
hacer
reacción
(reacción)
Und
das
Gift
beginnt
zu
wirken
(Reaktion)
Tu
me
disparaste
dardos
de
pasión
(to
want
you
baby)
Du
hast
mich
mit
Pfeilen
der
Leidenschaft
beschossen
(to
want
you
baby)
Liberaste
el
diablo
de
su
prisión
Hast
den
Teufel
aus
seinem
Gefängnis
befreit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donato Poveda, F. Estefano Salgado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.