Текст и перевод песни Donato & Estefano - Me mata la soledad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me mata la soledad
Меня убивает одиночество
Estas
atada
a
mi
memoria
y
a
todas
esas
cosas
Ты
связана
с
моей
памятью
и
всеми
теми
вещами,
Que
me
daban
vida
Что
давали
мне
жизнь.
Y
mi
alma
en
emergencia
grita
en
el
silencio
И
моя
душа
в
отчаянии
кричит
в
тишине,
Si
no
haya
salida
Не
находя
выхода.
Esto
es
como
un
laberinto
Это
словно
лабиринт,
En
el
que
se
han
convertido
В
который
превратились
Todos
los
absurdos
dias
que
no
estas
conmigo.
Все
эти
абсурдные
дни
без
тебя.
Me
mata
la
soledad
y
los
recuerdos
Меня
убивает
одиночество
и
воспоминания,
Me
mata
la
soledad
pesando
en
ti
...
Меня
убивает
одиночество,
когда
я
думаю
о
тебе...
Y
siento
que
dentro
de
mi
llego
el
invierno
И
я
чувствую,
что
внутри
меня
наступила
зима,
Y
estoy
muriendo
porque
tu
no
estas
aqui.
И
я
умираю,
потому
что
тебя
нет
рядом.
Uhhhhhhhh...
Уhhhhhhhh...
Se
han
cerrado
mis
caminos
y
me
trae
a
Мои
пути
закрыты,
и
меня
бьет
Golpes
la
monotonia
Однообразие.
Todo
alrededor
desierto
y
cada
vez
mas
Все
вокруг
пустынно,
и
с
каждым
разом
все
Solo
vivio
esta
agonia
Острее
я
переживаю
эту
агонию.
Si
tu
beso
fue
mi
casa
Если
твой
поцелуй
был
моим
домом,
Mi
refugio
fue
tu
alma
Моим
убежищем
была
твоя
душа,
Me
consumo
en
la
tristeza
y
es
porque
me
faltas...
Я
сгораю
от
грусти,
потому
что
мне
тебя
не
хватает...
Mientras
este
mundo
sigue
dando
vueltas
Пока
этот
мир
продолжает
вращаться,
Y
estas
horas
frias
bajan
mis
defensas
И
эти
холодные
часы
ослабляют
мою
защиту,
Caigo
en
mi
mismo
Я
падаю
в
себя,
En
el
fondo
de
un
abismo
На
дно
пропасти,
Si
no
estas
tu...
Если
тебя
нет
рядом...
Uhhhhhhhhhhhhh.
Уhhhhhhhhhhhhh.
Si
no
estas
tu...
Если
тебя
нет
рядом...
Que
me
importa
el
mundo
Что
мне
этот
мир,
Si
no
estas
tu...
Если
тебя
нет
рядом...
Caigo
en
mi
mismo
en
el
fondo
de
un
abismo
y...
Я
падаю
в
себя,
на
дно
пропасти,
и...
Me
mata
la
soledad
y
los
recuerdos
Меня
убивает
одиночество
и
воспоминания,
(Si
tu
beso
fue
mi
casa)
(Если
твой
поцелуй
был
моим
домом)
Me
mata
la
soledad
pensando
en
ti
Меня
убивает
одиночество,
когда
я
думаю
о
тебе,
(Mi
refugio
fue
tu
alma)
(Моим
убежищем
была
твоя
душа)
Y
siento
que
dentro
de
mi
llego
el
invierno
И
я
чувствую,
что
внутри
меня
наступила
зима,
Y
estoy
muriendo
porque
tu
no
estas
aqui
И
я
умираю,
потому
что
тебя
нет
рядом.
Muriendo
porque
tu
no
estas
aqui
...
Умираю,
потому
что
тебя
нет
рядом...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donato Poveda, Fabio Salgado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.