Donato ft. Various Artists - Angst - Rooq Charity Remix - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Donato ft. Various Artists - Angst - Rooq Charity Remix




Angst - Rooq Charity Remix
Страх - Rooq Charity Remix
Ich habe Angst mit mir allein zu sein, Angst vor der Stille
Я боюсь оставаться один, боюсь тишины,
Angst vor 'ner inneren Stimme, Angst vor 'ner bitteren Pille
Боюсь внутреннего голоса, боюсь горькой пилюли.
Habe Angst, um was zu bitten und noch mehr vor einem "Nein!"
Боюсь о чем-то просить и еще больше боюсь услышать "нет!",
Habe Angst vor ersten Schritten, Angst mich nicht mitzuteil'n
Боюсь сделать первый шаг, боюсь ни с кем не делиться.
Und doch fresse ich diese Scheiße in mich hinein
И все же я запихиваю это дерьмо в себя
Und könnte platzen von den Ängsten die wie Geier um mich kreisen
И могу взорваться от страхов, что кружат надо мной, как стервятники.
Ich seh' keine Chancen, diesen Geiern zu einteilen
Я не вижу возможности, как-то унять этих стервятников.
Ich kann schneller rennen als Forrest, aber leider nicht so weit
Я могу бежать быстрее Форреста, но, к сожалению, не так далеко.
Und doch hab' ich Angst vor jedem Weg, den ich gehe
И все же я боюсь каждого пути, по которому иду,
Angst vor 'ner Panikattacke ohne Krankenhaus in der Nähe
Боюсь панической атаки без больницы поблизости,
Angst vor einer Fehldiagnose, Angst vor 'nem Herzinfarkt
Боюсь ошибочного диагноза, боюсь сердечного приступа,
Und darum kann ich nicht drauf vertrauen was mein Herz mir sagt
И поэтому я не могу доверять тому, что говорит мне мое сердце.
Angst vor 'ner Therapie, vor 'ner zweiten Enttäuschung
Боюсь терапии, боюсь второго разочарования,
Angst vor dem Rest dieser Welt, Angst vor selbstbewussten Leuten
Боюсь всего остального мира, боюсь уверенных в себе людей.
Habe Angst dich anzurufen, Angst vor 'nem Gespräch mit dir
Боюсь позвонить тебе, боюсь разговора с тобой,
Angst dich zu langweilen und dich nicht zu interessieren
Боюсь тебе наскучить и тебе не понравиться.
Ich habe Angst die Kontrolle zu verlieren
Я боюсь потерять контроль,
Ich habe Angst mich bei jeder Gelegenheit zu blamieren
Боюсь винить себя при каждом удобном случае,
Ich habe Angst vor einem Tumor in meinem kranken Gehirn
Боюсь опухоли в моем больном мозгу.
Ich fasse zusammen: Ich habe Angst vor mir
Короче говоря: я боюсь себя.
Ich halt's nicht aus
Я больше не могу.
Kettet mich an, macht was ihr wollt
Сковывайте меня, делайте что хотите,
Aber nehmt mir die Angst
Только заберите у меня страх
Und bringt sie weit weg
И унесите его подальше.
Sie macht mich krank
Он меня убивает,
Steht mir im Weg
Стоит у меня на пути.
SOS! Bitte nehmt mir die Angst
SOS! Пожалуйста, заберите у меня страх
Und bringt sie weit weg
И унесите его подальше.
Ich halt's nicht aus
Я больше не могу.
Kettet mich an, macht was ihr wollt
Сковывайте меня, делайте что хотите,
Aber nehmt mir die Angst
Только заберите у меня страх
Und bringt sie weit weg
И унесите его подальше.
Sie macht mich krank
Он меня убивает,
Steht mir im Weg
Стоит у меня на пути.
SOS! Bitte nehmt mir die Angst
SOS! Пожалуйста, заберите у меня страх
Und bringt sie weit weg
И унесите его подальше.
Wenn du mich so fragst, kenn' ich keine Angst
Если ты меня спрашиваешь, то я не знаю страха.
Doch wenn du's keinem sagst, schenk' ich dir 'nen Tanz auf
Но если ты никому не скажешь, я станцую для тебя
Ihrer Klinge, durch das menschenleere Land, das
На его лезвии, по безлюдной земле, которую
Sie beherrscht, in jedem Kellerschrank, glaub
Он правит, в каждом шкафу. Не
Nicht daran, dass du sie lenken kannst, pass
Думай, что ты можешь им управлять, лучше
Lieber auf, dass sie nicht dein' Verstand raubt
Следи, чтобы он не похитил твой разум,
Und du dann nicht mehr denken kannst, lass
И тогда ты больше не сможешь думать. Лучше
Lieber Luft für ein Quäntchen Angst
Вдохни немного страха.
Ich habe Angst davor, dass Angst zu haben, anders sein heißt
Я боюсь бояться, что быть другим это нормально,
Und dass man sich, um nicht anders zu sein, selber zerreißt
И что, чтобы не быть другим, человек разрывает себя на части
Und seine Angst unterdrückt, bis man den Anderen gleicht
И подавляет свой страх, пока не станет похожим на других.
Und man kann nicht mehr zurück, aus Angst, dass man selbst nicht reicht
И он не может вернуться, боясь, что сам по себе он недостаточно хорош.
Und ich hab' Angst, dass sich die Menschen bald selbst nicht mehr sehen
И я боюсь, что скоро люди перестанут видеть друг друга,
Weil sie twittern, bloggen, posten, doch nicht wissen für wen
Потому что они пишут в Твиттере, блогах, делают посты, но не знают, для кого,
Und sich kein bisschen mehr schämen
И им совсем не стыдно.
Es geht um nichtige Themen
Речь идет о ничтожных вещах,
Doch wenn dann wirklich was passiert, können sie nicht damit leben
Но когда действительно что-то случается, они не могут с этим жить.
Angst
Страх.
Ich halt's nicht aus
Я больше не могу.
Kettet mich an, macht was ihr wollt
Сковывайте меня, делайте что хотите,
Aber nehmt mir die Angst
Только заберите у меня страх
Und bringt sie weit weg
И унесите его подальше.
Sie macht mich krank
Он меня убивает,
Steht mir im Weg
Стоит у меня на пути.
SOS! Bitte nehmt mir die Angst
SOS! Пожалуйста, заберите у меня страх
Und bringt sie weit weg
И унесите его подальше.
Ich halt's nicht aus
Я больше не могу.
Kettet mich an, macht was ihr wollt
Сковывайте меня, делайте что хотите,
Aber nehmt mir die Angst
Только заберите у меня страх
Und bringt sie weit weg
И унесите его подальше.
Sie macht mich krank
Он меня убивает,
Steht mir im Weg
Стоит у меня на пути.
SOS! Bitte nehmt mir die Angst
SOS! Пожалуйста, заберите у меня страх
Und bringt sie weit weg
И унесите его подальше.
Ich habe Angst, dass mein Sohn keine Zukunft hat
Я боюсь, что у моего сына нет будущего,
Die Schule nicht packt und dasteht ohne Arbeitsplatz
Что он не справится со школой и останется без работы,
Dass ich zugrunde geh', weil die Kohle nicht reicht
Что я пропаду, потому что денег не хватает.
Schwer geschuftet, für meine Frau leider wenig Zeit
Тяжело трудиться, для моей жены, к сожалению, мало времени.
Ich habe Angst, dass ich Fehler mache im Leben
Я боюсь совершить ошибки в жизни,
Dass Bruder und Schwester nicht kämpfen, sondern aufgeben
Что брат и сестра не будут бороться, а сдадутся.
Ich habe Angst, dass Freunde nicht mehr zu mir stehen
Я боюсь, что друзья отвернутся от меня,
Außer Kontrolle geraten, sich das Leben nehmen
Потеряют контроль, покончат с собой.
Ich habe soviel Angst, dass ich in meinen Tränenmeeren ertrinke
У меня так много страха, что я тону в море своих слез.
Angst, dass ich das, was ich suche, in meinem Leben nicht finde
Боюсь, что не найду в своей жизни то, что ищу.
Keine Angst, vor meinem letzen Tag
Я не боюсь своего последнего дня,
Ich habe Angst vor dem Morgen
Я боюсь завтрашнего,
Angst vor dem Letzten, was noch kommt vor meinem letzen Tag
Последнего, что произойдет перед моим последним днем.
Ich habe Angst, nicht zu wissen, wie's wäre
Боюсь не узнать, как бы все было.
Angst vor dem Strick an der Kehle
Боюсь веревки на шее,
Angst vor den tristen Blicken ins Leere
Боюсь тусклых взглядов в пустоту.
Hab' sogar Angst, mich könnt' die Angst verlassen
Боюсь даже того, что страх может меня покинуть.
Solang's kein Zeichen von Gesundheit ist
Пока это не признак здоровья,
Mich der kranken Gesellschaft ohne Angst anzupassen
А не просто способ без страха вписаться в больное общество.
Ich halt's nicht aus
Я больше не могу.
Kettet mich an, macht was ihr wollt
Сковывайте меня, делайте что хотите,
Aber nehmt mir die Angst
Только заберите у меня страх
Und bringt sie weit weg
И унесите его подальше.
Sie macht mich krank
Он меня убивает,
Steht mir im Weg
Стоит у меня на пути.
SOS! Bitte nehmt mir die Angst
SOS! Пожалуйста, заберите у меня страх
Und bringt sie weit weg
И унесите его подальше.
Ich halt's nicht aus
Я больше не могу.
Kettet mich an, macht was ihr wollt
Сковывайте меня, делайте что хотите,
Aber nehmt mir die Angst
Только заберите у меня страх
Und bringt sie weit weg
И унесите его подальше.
Sie macht mich krank
Он меня убивает,
Steht mir im Weg
Стоит у меня на пути.
SOS! Bitte nehmt mir die Angst
SOS! Пожалуйста, заберите у меня страх
Und bringt sie weit weg
И унесите его подальше.
Angst ist ein Warnsignal, sie wird dich begleiten
Страх это предупреждающий сигнал, он будет сопровождать тебя
Auf allen deinen Wegen, deshalb will ich Angst verbreiten
На всех твоих путях, поэтому я хочу распространять страх.
Ich will, dass ihr Angst habt vor dem Gott, der euch erschaffen hat
Я хочу, чтобы вы боялись Бога, который вас создал.
Er macht euch alle tot
Он убьет вас всех.
Doch vorher werd' ich meine Rechnungen begleichen
Но сначала я сведу свои счеты.
Keine Angst vor nix, außer vor lebenden Leichen
Не бойтесь ничего, кроме живых мертвецов
Oder lebendig zu verbrennen im Feuer
Или сгореть заживо в огне.
Okay, ich hab' noch Angst vor Krieg und Mehrwertsteuer
Ладно, я еще боюсь войны и НДС.
Ich hab' Angst irgendwann vom Dach zu fallen
Боюсь однажды упасть с крыши,
Auf Asphalt aufzuprallen, doch lieber die Fäuste ballen
Расплющиться об асфальт, но лучше уж сжимать кулаки.
Ich werde ihr entgegentreten, der Angst, mein Feind
Я буду противостоять ему, страху, моему врагу.
Nix ist wie es scheint, es kommt anders, als man meint
Ничто не является тем, чем кажется, все будет не так, как ты думаешь.
Ich halt's nicht aus
Я больше не могу.
Kettet mich an, macht was ihr wollt
Сковывайте меня, делайте что хотите,
Aber nehmt mir die Angst
Только заберите у меня страх
Und bringt sie weit weg
И унесите его подальше.
Sie macht mich krank
Он меня убивает,
Steht mir im Weg
Стоит у меня на пути.
SOS! Bitte nehmt mir die Angst
SOS! Пожалуйста, заберите у меня страх
Und bringt sie weit weg
И унесите его подальше.
Ich halt's nicht aus
Я больше не могу.
Kettet mich an, macht was ihr wollt
Сковывайте меня, делайте что хотите,
Aber nehmt mir die Angst
Только заберите у меня страх
Und bringt sie weit weg
И унесите его подальше.
Sie macht mich krank
Он меня убивает,
Steht mir im Weg
Стоит у меня на пути.
SOS! Bitte nehmt mir die Angst
SOS! Пожалуйста, заберите у меня страх
Und bringt sie weit weg
И унесите его подальше.
Ich halt's nicht aus
Я больше не могу.
Kettet mich an, macht was ihr wollt
Сковывайте меня, делайте что хотите,
Aber nehmt mir die Angst
Только заберите у меня страх
Und bringt sie weit weg
И унесите его подальше.
Sie macht mich krank
Он меня убивает,
Steht mir im Weg
Стоит у меня на пути.
SOS! Bitte nehmt mir die Angst
SOS! Пожалуйста, заберите у меня страх
Und bringt sie weit weg
И унесите его подальше.
Ich halt's nicht aus
Я больше не могу.
Kettet mich an, macht was ihr wollt
Сковывайте меня, делайте что хотите,
Aber nehmt mir die Angst
Только заберите у меня страх
Und bringt sie weit weg
И унесите его подальше.
Sie macht mich krank
Он меня убивает,
Steht mir im Weg
Стоит у меня на пути.
SOS! Bitte nehmt mir die Angst
SOS! Пожалуйста, заберите у меня страх
Und bringt sie weit weg
И унесите его подальше.





Авторы: Bryan Senti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.