Doncesão feat. CESRV & Lucas Pizzol - Transtorno de Estresse Pós-Traumático (TEPT) - перевод текста песни на немецкий

Transtorno de Estresse Pós-Traumático (TEPT) - Doncesão , CESRV перевод на немецкий




Transtorno de Estresse Pós-Traumático (TEPT)
Posttraumatische Belastungsstörung (PTBS)
As memórias afetivas
Die emotionalen Erinnerungen
Elas têm um papel muito importante no desenvolvimento humano
Sie spielen eine sehr wichtige Rolle in der menschlichen Entwicklung
E as emoções regulam nossos processos de aprendizagem
Und Emotionen regulieren unsere Lernprozesse
Quando vivemos situações emocionalmente tensas
Wenn wir emotional belastende Situationen erleben
Parece que não importa quanto tempo se passou
Scheint es egal zu sein, wie viel Zeit vergangen ist
Mas somos capazes de lembrar todos os detalhes
Doch wir können uns an jedes Detail erinnern
As vezes ver uma foto, ouvir uma música
Manchmal reicht ein Foto, ein Lied
Ou até um cheiro que nos lembra um momento marcante
Oder sogar ein Geruch, der uns an einen prägenden Moment erinnert
Pode despertar as mesmas sensações vividas naquele dia
Kann die gleichen Empfindungen wie damals wecken
Quem apanha nunca esquece a data
Wer geschlagen wird, vergisst das Datum nie
Conheço o mundão como a palma da mão que o tapa
Ich kenne die Welt wie die Handfläche, die den Schlag austeilt
Também morre quem atira, mas vive quem dispara
Auch wer schießt, stirbt, doch nur wer ballert, lebt
Os dois lados da moeda, quem é você nessa história?
Die beiden Seiten der Medaille, wer bist du in dieser Geschichte?
Com 10 anos vi meu coroa tomar um tiro na cara
Mit 10 sah ich, wie meinem Alten ins Gesicht geschossen wurde
Meu pai me ensinou a atirar
Mein Vater lehrte mich zu schießen
Minha mãe trouxe a palavra
Meine Mutter brachte das Wort
Mas nunca curti Igreja
Doch Kirche war nie mein Ding
E jamais usaria uma farda
Und eine Uniform würde ich nie tragen
Tipo, fiz tanta merda
Alter, ich hab so viel Scheiße gebaut
Hoje sou eu que troco as fraldas
Heute bin ich’s, der die Windeln wechselt
Virei pai
Ich wurde Vater
Tipo o cara que é coroa de outro cara
Wie der Typ, der der Alte eines anderen ist
Outro lado da moeda e eu que escrevi essa história
Die andere Seite der Medaille, und ich schrieb diese Geschichte
Quantos cara conhece que cresceram sem coroa?
Wie viele Leute kennst du, die ohne Alten aufwuchsen?
Sem memória, sem lembrança?
Ohne Erinnerung, ohne Spur?
Até que minha infância foi boa
Dabei war meine Kindheit eigentlich gut
Quando cortaram a luz, aprendi a brincar na sombra
Als der Strom ausfiel, lernte ich, im Schatten zu spielen
Pra ajudar ligar de volta, aprendi que ninguém sobra
Um beim Wiederanschalten zu helfen, lernte ich, dass keiner übrigbleibt
Conheci um agiota antes de saber fazer conta
Ich traf einen Kredithai, bevor ich rechnen konnte
Bateram na minha porta e levaram a Caravan branca
Sie klopften an meine Tür und nahmen den weißen Caravan mit
Pequenas lições de vida
Kleine Lebenslektionen
A mão que é a mão que toma
Die gebende Hand ist die nehmende Hand
E quando cobra o peso dobra
Und wenn sie dir was schuldet, verdoppelt sie es
Lembro aquele Natal
Ich erinnere mich an dieses Weihnachten
Frango de padaria e um bolo Pullman
Hühnchen vom Bäcker und ein Pullman-Kuchen
Na moral, saudade de porra nenhuma
Ehrlich, ich vermisse rein gar nichts
Livrai-nos do mal que nos rodeia!
Erlöse uns von dem Bösen, das uns umgibt!
Copos, geladeira cheia, manda avisar que é a ceia!
Gläser, Kühlschrank voll, sag Bescheid, es ist das Festmahl!
Livrai-nos do mal que nos rodeia!
Erlöse uns von dem Bösen, das uns umgibt!
Copos, geladeira cheia, manda avisar que é a ceia!
Gläser, Kühlschrank voll, sag Bescheid, es ist das Festmahl!
C-E-I-A
F-E-S-T-M-A-H-L
A-A-A-A
A-A-A-A
A-A-A-A-A-A
A-A-A-A-A-A
A-A-A-A-A-A
A-A-A-A-A-A
C-E-I-A
F-E-S-T-M-A-H-L
A-A-A-A
A-A-A-A
A-A-A-A-A-A
A-A-A-A-A-A
A-A-A-A-A-A
A-A-A-A-A-A






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.