Doncesão feat. Go Dassisti & CESRV - REF/R.A.P - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Doncesão feat. Go Dassisti & CESRV - REF/R.A.P




REF/R.A.P
REF/R.A.P
Cês tem algum conselho pra dar pra toda essa
Do you have any advice for all these
Garotada que chegando no rap agora?
Kids coming into rap now?
Tem conselho não... tem conselho não
No advice... no advice
Cada um, cada um
Each one, each one
Cada um no seu movimento
Each one in their own movement
Entendeu, mano? Quem falhar, pau no gato
You understand, man? Whoever fails, too bad
Cada um segura o que fala
Each one holds on to what they say there
Tem negócio de conselho, não
There's no such thing as advice, no
Aff, aff
Ugh, ugh
Pra mim é ref'
It's chorus for me
Pra mim é ref'
It's chorus for me
Aff, aff
Ugh, ugh
Pra mim é ref'
It's chorus for me
Aff
Ugh
Pra mim é ref'
It's chorus for me
Aff, aff
Ugh, ugh
Pra mim é ref'
It's chorus for me
Pra mim é ref'
It's chorus for me
Aff, aff
Ugh, ugh
Pra mim é ref
It's chorus for me
Aff
Ugh
Pra mim é ref'
It's chorus for me
Cesão não pode vacilar
Cesão can't mess up
Cesão não pode vacilar
Cesão can't mess up
Lembrei do começo o amor pelo Rap
I remembered the beginning, the love for Rap
Colar na quermesse, peita do Tupac
Hanging out at the fair, Tupac's chest
Sonhando com a bike ou aquele Reebok
Dreaming of the bike or that Reebok
Ouvindo "Fim de Semana no Parque"
Listening to "Weekend at the Park"
Eu aprendi a fazer a coisa certa com Spike Lee
I learned to do the right thing with Spike Lee
"Eu estava curado mesmo" graças a Kubrick
"I was really cured" thanks to Kubrick
E descobri que não esqueci por causa daquele filme do Gondri
And I discovered that I only didn't forget because of that Gondry movie
Mas vocês viram o Tarantino, então foda-se
But you guys only saw Tarantino, so fuck it
Vocês não assistiram KIDS, então foda-se
You guys haven't watched KIDS, so fuck it
Se velho pra ser MC
Maybe I'm too old to be an MC
Foda-se!
Fuck it!
Aff, pra mim é ref'
Ugh, it's chorus for me
Eu vim ouvindo aquela do Naldinho na RCP
I came listening to that Naldinho song on RCP
Radinho a pilha, R-A-P
Battery radio, R-A-P
Ouvi na 105. 509-E, Saudades Mil
I heard it on 105. 509-E, A Thousand Memories
Impossível de esquecer
Impossible to forget
Eu vim ouvindo aquela do Naldinho na RCP
I came listening to that Naldinho song on RCP
Radinho a pilha, R-A-P
Battery radio, R-A-P
Ouvi na 105. 509-E, Saudades Mil
I heard it on 105. 509-E, A Thousand Memories
Impossível de esquecer
Impossible to forget
Noites de insônia ao som de "Noite de Insônia"
Sleepless nights to the sound of "Sleepless Night"
Numa ginga errônea, tentando entender a babilônia
In an erroneous sway, trying to understand Babylon
Na época pensava em ser mestre de cerimônia
At the time I thought about being a master of ceremonies
E a maconha que eu fumava era da pura amônia
And the weed I smoked was pure ammonia
Herança do Brasil-Colônia eu não quis, quando ouvi "Raio X"
I didn't want the legacy of colonial Brazil when I heard "X-ray"
Eu mesmo fiz meu laudo médico e peguei a visão
I made my own medical report and got the vision
Os DVD' do Assis, seriam escola pra esses MC's
Assis' DVDs would be a school for these MCs
Que dizem ser o que não são (Hahaha)
Who say they are what they are not (Hahaha)
Me lembro antes da Trezentos e Sessenta
I remember before Three Hundred and Sixty
Antes da depressão visitar todo mês
Before depression visited every month
Antes de eu guardar as letra' na gaveta
Before I put the lyrics in the drawer
Mas to firmão, vivão e vivendo, um dia de cada vez (Então nem tenta)
But I'm strong, alive and living, one day at a time (So don't even try)
Pizz, produto dos noventa
Pizz, product of the nineties
Mas nos primeiros 45 é notável que 'cês num 'guenta
But already in the first 45 it's noticeable that you can't handle it
(Olha o que ele fez!)
(Look what he did!)
Pizzol jogador caro desde o sub-16
Pizzol, expensive player since the under-16
Não é questão de "milianismo"
It's not a matter of "millianism"
Talvez niilismo, se Deus não existe tudo é permitido, não é mesmo?
Maybe nihilism, if God doesn't exist everything is permitted, right?
Entre o sincretismo e o clubismo
Between syncretism and clubism
Pablos, vocês são fãs de Narcos e eu de cubismo
Pablos, you guys are fans of Narcos and I'm a fan of cubism
Hablo a mesma língua but we are not the same, não?
Hablo the same language but we are not the same, right?
Do viemos e ao voltaremos
From dust we came and to dust we shall return
No princípio era o verbo e assim permanecemos
In the beginning was the word and so we remain
Vivendo o rap desde quando 'cês ainda era' emo
Living rap since you guys were still emo






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.