Текст и перевод песни Doncesão feat. Go Dassisti & CESRV - REF/R.A.P
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cês
tem
algum
conselho
pra
dar
pra
toda
essa
Do
you
have
any
advice
for
all
these
Garotada
que
tá
chegando
no
rap
agora?
Kids
coming
into
rap
now?
Tem
conselho
não...
tem
conselho
não
No
advice...
no
advice
Cada
um,
cada
um
Each
one,
each
one
Cada
um
no
seu
movimento
Each
one
in
their
own
movement
Entendeu,
mano?
Quem
falhar,
pau
no
gato
You
understand,
man?
Whoever
fails,
too
bad
Cada
um
segura
o
que
fala
aí
Each
one
holds
on
to
what
they
say
there
Tem
negócio
de
conselho,
não
There's
no
such
thing
as
advice,
no
Pra
mim
é
ref'
It's
chorus
for
me
Pra
mim
é
ref'
It's
chorus
for
me
Pra
mim
é
ref'
It's
chorus
for
me
Pra
mim
é
ref'
It's
chorus
for
me
Pra
mim
é
ref'
It's
chorus
for
me
Pra
mim
é
ref'
It's
chorus
for
me
Pra
mim
é
ref
It's
chorus
for
me
Pra
mim
é
ref'
It's
chorus
for
me
Cesão
não
pode
vacilar
Cesão
can't
mess
up
Cesão
não
pode
vacilar
Cesão
can't
mess
up
Lembrei
do
começo
o
amor
pelo
Rap
I
remembered
the
beginning,
the
love
for
Rap
Colar
na
quermesse,
peita
do
Tupac
Hanging
out
at
the
fair,
Tupac's
chest
Sonhando
com
a
bike
ou
aquele
Reebok
Dreaming
of
the
bike
or
that
Reebok
Ouvindo
"Fim
de
Semana
no
Parque"
Listening
to
"Weekend
at
the
Park"
Eu
aprendi
a
fazer
a
coisa
certa
com
Spike
Lee
I
learned
to
do
the
right
thing
with
Spike
Lee
"Eu
estava
curado
mesmo"
graças
a
Kubrick
"I
was
really
cured"
thanks
to
Kubrick
E
descobri
que
só
não
esqueci
por
causa
daquele
filme
do
Gondri
And
I
discovered
that
I
only
didn't
forget
because
of
that
Gondry
movie
Mas
vocês
só
viram
o
Tarantino,
então
foda-se
But
you
guys
only
saw
Tarantino,
so
fuck
it
Vocês
não
assistiram
KIDS,
então
foda-se
You
guys
haven't
watched
KIDS,
so
fuck
it
Se
pá
tô
velho
pra
ser
MC
Maybe
I'm
too
old
to
be
an
MC
Aff,
pra
mim
é
ref'
Ugh,
it's
chorus
for
me
Eu
vim
ouvindo
aquela
do
Naldinho
na
RCP
I
came
listening
to
that
Naldinho
song
on
RCP
Radinho
a
pilha,
R-A-P
Battery
radio,
R-A-P
Ouvi
na
105.
509-E,
Saudades
Mil
I
heard
it
on
105.
509-E,
A
Thousand
Memories
Impossível
de
esquecer
Impossible
to
forget
Eu
vim
ouvindo
aquela
do
Naldinho
na
RCP
I
came
listening
to
that
Naldinho
song
on
RCP
Radinho
a
pilha,
R-A-P
Battery
radio,
R-A-P
Ouvi
na
105.
509-E,
Saudades
Mil
I
heard
it
on
105.
509-E,
A
Thousand
Memories
Impossível
de
esquecer
Impossible
to
forget
Noites
de
insônia
ao
som
de
"Noite
de
Insônia"
Sleepless
nights
to
the
sound
of
"Sleepless
Night"
Numa
ginga
errônea,
tentando
entender
a
babilônia
In
an
erroneous
sway,
trying
to
understand
Babylon
Na
época
pensava
em
ser
mestre
de
cerimônia
At
the
time
I
thought
about
being
a
master
of
ceremonies
E
a
maconha
que
eu
fumava
era
da
pura
amônia
And
the
weed
I
smoked
was
pure
ammonia
Herança
do
Brasil-Colônia
eu
não
quis,
quando
ouvi
"Raio
X"
I
didn't
want
the
legacy
of
colonial
Brazil
when
I
heard
"X-ray"
Eu
mesmo
fiz
meu
laudo
médico
e
peguei
a
visão
I
made
my
own
medical
report
and
got
the
vision
Os
DVD'
do
Assis,
seriam
escola
pra
esses
MC's
Assis'
DVDs
would
be
a
school
for
these
MCs
Que
dizem
ser
o
que
não
são
(Hahaha)
Who
say
they
are
what
they
are
not
(Hahaha)
Me
lembro
antes
da
Trezentos
e
Sessenta
I
remember
before
Three
Hundred
and
Sixty
Antes
da
depressão
visitar
todo
mês
Before
depression
visited
every
month
Antes
de
eu
guardar
as
letra'
na
gaveta
Before
I
put
the
lyrics
in
the
drawer
Mas
to
firmão,
vivão
e
vivendo,
um
dia
de
cada
vez
(Então
nem
tenta)
But
I'm
strong,
alive
and
living,
one
day
at
a
time
(So
don't
even
try)
Pizz,
produto
dos
noventa
Pizz,
product
of
the
nineties
Mas
já
nos
primeiros
45
é
notável
que
'cês
num
'guenta
But
already
in
the
first
45
it's
noticeable
that
you
can't
handle
it
(Olha
o
que
ele
fez!)
(Look
what
he
did!)
Pizzol
jogador
caro
desde
o
sub-16
Pizzol,
expensive
player
since
the
under-16
Não
é
questão
de
"milianismo"
It's
not
a
matter
of
"millianism"
Talvez
niilismo,
se
Deus
não
existe
tudo
é
permitido,
não
é
mesmo?
Maybe
nihilism,
if
God
doesn't
exist
everything
is
permitted,
right?
Entre
o
sincretismo
e
o
clubismo
Between
syncretism
and
clubism
Pablos,
vocês
são
fãs
de
Narcos
e
eu
de
cubismo
Pablos,
you
guys
are
fans
of
Narcos
and
I'm
a
fan
of
cubism
Hablo
a
mesma
língua
but
we
are
not
the
same,
né
não?
Hablo
the
same
language
but
we
are
not
the
same,
right?
Do
pó
viemos
e
ao
pó
voltaremos
From
dust
we
came
and
to
dust
we
shall
return
No
princípio
era
o
verbo
e
assim
permanecemos
In
the
beginning
was
the
word
and
so
we
remain
Vivendo
o
rap
desde
quando
'cês
ainda
era'
emo
Living
rap
since
you
guys
were
still
emo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
EGO
дата релиза
11-08-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.