Doncesão feat. Hot e Oreia & Chave Beats - Homem de Lata - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Doncesão feat. Hot e Oreia & Chave Beats - Homem de Lata




Homem de Lata
Tin Man
Tudo bem, tudo bem
Alright, alright
Porque você compra?
Why do you buy?
Bom eu... (anda fala!)
Well, I... (Come on, tell me!)
Olha você não me dando tempo pra...
Look, you're not giving me time to...
Tempo pra que? Pra inventar alguma coisa
Time for what? To make something up?
Pelo menos uma vez na vida me diz a verdade
At least once in your life, tell me the truth
Porque quando, quando eu compro
Because when, when I buy
O mundo fica melhor, o mundo é melhor
The world gets better, the world is better
E depois deixa de ser
And then it stops being
eu compro outra vez
So I buy again
Bem material, sonhar custa caro
Material goods, dreaming is expensive
Sonho de metal joga as orbital no carro
Metal dream, throw the orbitals in the car
Não tem cão caça com gato
There's no dog hunting with a cat
Tenho bike, quero moto
I have a bike, I want a motorcycle
Mas gastei todo o salário em um celular que bate foto
But I spent my whole salary on a cell phone that takes pictures
Tirei uma selfie e abri meus contatos
I took a selfie and opened my contacts
Mas na minha agenda não achei ninguém que eu gosto
But in my address book, I couldn't find anyone I like
Pra mandar foto do rosto ou falar dos meus defeitos
To send a picture of my face or talk about my flaws
Me falta um coração, pro resto nós um jeito
I lack a heart, we can figure out the rest
Ou não, ou não
Or not, or not
O que me falta é um coração (ou não)
What I lack is a heart (or not)
O que me falta é um coração (ou não)
What I lack is a heart (or not)
O que me falta é um coração
What I lack is a heart
Todo ouro toda prata 18k no cordão
All gold, all silver, 18k on the chain
Um anel de brilhante pra cada dedo da mão
A diamond ring for each finger of my hand
Ferro na cintura, sensação de proteção
Iron on my waist, feeling of protection
Me sinto o Homem de Lata
I feel like the Tin Man
Todo ouro toda prata 18k no cordão
All gold, all silver, 18k on the chain
Um anel de brilhante pra cada dedo da mão
A diamond ring for each finger of my hand
Ferro na cintura, sensação de proteção
Iron on my waist, feeling of protection
Me sinto o Homem de Lata
I feel like the Tin Man
(O que me falta é um coração)
(What I lack is a heart)
Ou não
Or not
Ou não
Or not
Ou não
Or not
Ou não
Or not
Grills no seu dente
Grills on your teeth
Talvez seja grade, prisão, ou não
Maybe it's a fence, a prison, or not
Quem sabe, um Juliet
Who knows, a Juliet
A moda é trap é a cifra do cifrão
Fashion is trap, it's the cipher of the dollar sign
Carro e corrente
Car and chain
Talvez seja grade, prisão, ou não
Maybe it's a fence, a prison, or not
Quem sabe, o que te prende
Who knows, what binds you
É a sensação de poder
Is just the feeling of power
Pode me dar um novo código
Can you give me a new code
Número, que me faz ser gado, do estado
Number, that makes me cattle, of the state
Cegado pela luz da moeda
Blinded by the light of the coin
Isso é voô ou é queda? Hein?
Is this flight or fall? Huh?
Air plane, parece que tenho asas
Airplane, it feels like I have wings
Voando, vendo as casa' pequena
Flying, seeing the houses small
Talvez seja assim com os problemas
Maybe it's like this with problems
É ver de cima
Just look from above
A vida ensina ou não
Life teaches or not
É você que aprende
You're the one who learns
Pra ser livre num pode ter nada que prende
To be free you can't have anything that binds you
Vomitaram tanta merda que o dente ficou podre
They vomited so much shit that their teeth rotted
Agora ele põem grillz e vão atrás do seu coach
Now they put on grills and go after their coach
Se preocupam com views e com a grana de ontem
They worry about views and yesterday's money
Sou original de graça e eu nem gastei pra ser original
I'm original for free and I didn't even spend to be original
Eles gastaram tanto, isso não é normal
They've already spent so much, this is not normal
Tão cheio de brilhantes tipo noite de natal
So full of diamonds like Christmas night
Continuo achando graça enquanto isso na sala de justiça
I keep finding it funny while in the justice league
Sérgio Moro organiza outro coro de milícia
Sérgio Moro organizes another chorus of militia
Eles vão cantar no morro
They're gonna sing on the hill
Meu Deus, mas que preguiça
My God, how lazy
Será que os boy acha graça?
Do the boys think it's funny?
Na cidade grande é a lei do policial
In the big city, it's the law of the police
Na roça da onde eu vim é a lei de Bacurau, ha
In the countryside where I come from, it's the law of Bacurau, ha
Não se ilude não, filha
Don't be fooled, girl
Quanto mais fico famoso
The more famous I get
Mais quero minha família
The more I just want my family
Ou não
Or not
O que me falta é um coração (ou não)
What I lack is a heart (or not)
O que me falta é um coração (ou não)
What I lack is a heart (or not)
O que me falta é um coração
What I lack is a heart
Todo ouro toda prata 18k no cordão
All gold, all silver, 18k on the chain
Um anel de brilhante pra cada dedo da mão
A diamond ring for each finger of my hand
Ferro na cintura, sensação de proteção
Iron on my waist, feeling of protection
Me sinto o Homem de Lata
I feel like the Tin Man
Todo ouro toda prata 18k no cordão
All gold, all silver, 18k on the chain
Um anel de brilhante pra cada dedo da mão
A diamond ring for each finger of my hand
Ferro na cintura, sensação de proteção
Iron on my waist, feeling of protection
Me sinto o Homem de Lata
I feel like the Tin Man
(O que me falta é um coração)
(What I lack is a heart)
Ou não
Or not
Ou não
Or not
Ou não
Or not
Ou não
Or not






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.