Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where Did We Go Wrong
Wo sind wir falsch abgebogen
Is
it
something
I
did,
or
is
it
something
I
said.
Ist
es
etwas,
das
ich
getan
habe,
oder
ist
es
etwas,
das
ich
gesagt
habe.
Is
it
something
you
heard,
is
it
something
that
I'm
missing.
Ist
es
etwas,
das
du
gehört
hast,
ist
es
etwas,
das
mir
entgeht.
Tell
me
what's
going
on,
baby
where
did
we
go
wrong.
Sag
mir,
was
los
ist,
Schatz,
wo
sind
wir
falsch
abgebogen.
Tell
me
what's
up,
baby
don't
give
up;
can
you
just
hear
my
song
Sag
mir,
was
Sache
ist,
Schatz,
gib
nicht
auf;
kannst
du
einfach
mein
Lied
hören
It's
been
a
minute
since
you
told
me
that
you
loved
me
Es
ist
eine
Ewigkeit
her,
seit
du
mir
gesagt
hast,
dass
du
mich
liebst
You
used
to
stay
home
every
night,
but
now
you're
in
the
streets
Früher
warst
du
jeden
Abend
zu
Hause,
aber
jetzt
bist
du
nur
noch
unterwegs
I'm
hearing
rumors
bout
you
creepin
with
some
chick
named
Destiny
(I
can
tell
you
how
it
feels
to
be
lonely
now)
Ich
höre
Gerüchte,
dass
du
mit
irgendeiner
Tussi
namens
Destiny
rummachst
(Ich
kann
dir
jetzt
sagen,
wie
es
sich
anfühlt,
einsam
zu
sein)
I'm
so
fed
up
with
all
your
lies
and
you
deceivin
me.
Ich
habe
genug
von
all
deinen
Lügen
und
deiner
Betrügerei.
You
act
like
you
don't
even
remember
how
we
used
to
be
Du
tust
so,
als
würdest
du
dich
nicht
einmal
daran
erinnern,
wie
wir
früher
waren
Like
we
never
existed,
like
you
don't
even
miss
it
Als
ob
wir
nie
existiert
hätten,
als
ob
du
es
nicht
einmal
vermisst
What
did
I
do
to
make
you
treat
me
this
way
Was
habe
ich
getan,
damit
du
mich
so
behandelst
You
used
to
buy
me
things
to
see
the
smile
on
my
face
Früher
hast
du
mir
Dinge
gekauft,
um
das
Lächeln
auf
meinem
Gesicht
zu
sehen
But
lately
you've
only
done
things
to
make
my
smile
erase
Aber
in
letzter
Zeit
hast
du
nur
Dinge
getan,
die
mein
Lächeln
verschwinden
lassen
Always
fussin
& fightin
Ständig
nörgeln
& streiten
You
don't
care
when
I'm
cryin
Es
ist
dir
egal,
wenn
ich
weine
And
I
don't
know
why
we
took
this
turn
for
the
worse.
Und
ich
weiß
nicht,
warum
wir
diese
Wendung
zum
Schlechten
genommen
haben.
Baby
let
me
know
something,
cause
I
don't
understand
Schatz,
lass
mich
etwas
wissen,
weil
ich
es
nicht
verstehe
I
love
you
and
I'm
willing
to
fix
this
any
way
I
can
Ich
liebe
dich
und
ich
bin
bereit,
das
auf
jede
erdenkliche
Weise
in
Ordnung
zu
bringen
But
you
gotta
tell
me
what's
goin
on
Aber
du
musst
mir
sagen,
was
los
ist
Why
do
you
treat
me
this
way,
I
wanna
know
where
I
went
wrong
Warum
behandelst
du
mich
so,
ich
möchte
wissen,
wo
ich
falsch
abgebogen
bin
Somethin'
ain't
right,
there's
no
use
in
denyin
Etwas
stimmt
nicht,
es
hat
keinen
Sinn,
es
zu
leugnen
I
just
don't
know
why
we
always
fussin
& fightin
Ich
weiß
nur
nicht,
warum
wir
uns
immer
nörgeln
& streiten
Baby
what
is
wrong,
it
feels
as
though
I'm
dyin
inside
Schatz,
was
ist
los,
es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
innerlich
sterben
Without
you
by
my
side,
baby
I'm
crying
Ohne
dich
an
meiner
Seite,
Schatz,
weine
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jermaine Dupri, Bryan Michael Paul Cox, Dondria Nicole Fields
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.