Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jardin d'hiver
Wintergarten
T'étais
là
seul
du
spectacle
Du
warst
der
Einzige
in
der
Show
Cette
nuit,
j'me
sens
ivre
Diese
Nacht
fühle
ich
mich
berauscht
Nous
deux,
quand
on
fait
ça
Wir
zwei,
wenn
wir
das
machen
J'me
sens
vivre
Ich
fühle
mich
lebendig
T'étais
la
plus
belle
Amour
Du
warst
die
Schönste,
meine
Liebe
Dans
mon
jardin
d'hiver
In
meinem
Wintergarten
Vas-y,
viens,
on
fait
comme
si
Komm
schon,
lass
uns
so
tun,
als
ob
C'était
toi
l'officiel
du
die
Offizielle
wärst
Viens,
on
s'aime
aux
douze
coups
de
la
nuit
Komm,
wir
lieben
uns
um
Mitternacht
J'rallume
un
autre
joint
sur
la
piste
Ich
zünde
mir
noch
einen
Joint
auf
der
Tanzfläche
an
Tu
sais
tout
va
bien
jusqu'ici
Du
weißt,
bis
hierhin
ist
alles
gut
J'ai
tout
vu
dans
tes
yeux
qui
brillent
Ich
habe
alles
in
deinen
leuchtenden
Augen
gesehen
Des
comme
toi,
j'en
ai
cherché
partout
Nach
einer
wie
dir
habe
ich
überall
gesucht
J'rallume
mon
troisième
pétou
Ich
zünde
mir
meinen
dritten
Joint
an
J'regarde
la
lune
et
j'ai
demandé
pardon
Ich
schaue
zum
Mond
und
habe
um
Vergebung
gebeten
Viens,
on
s'en
va
plus
haut,
j'pourrai
même
t'prêtеr
mes
ailes
Komm,
wir
gehen
höher,
ich
könnte
dir
sogar
meine
Flügel
leihen
Raconte-moi
tes
histoires
Erzähl
mir
deine
Geschichten
Parler
aux
autres,
j'ai
la
flemme
Mit
anderen
zu
reden,
habe
ich
keine
Lust
J'aime
bien
quand
tu
m'appelles
par
mon
prénom
quand
on
baise
Ich
mag
es,
wenn
du
mich
beim
Vögeln
bei
meinem
Vornamen
nennst
Viens,
on
s'en
va
plus
haut,
j'pourrai
même
t'prêtеr
mes
ailes
Komm,
wir
gehen
höher,
ich
könnte
dir
sogar
meine
Flügel
leihen
Raconte-moi
tes
histoires
Erzähl
mir
deine
Geschichten
Parler
aux
autres,
j'ai
la
flemme
Mit
anderen
zu
reden,
habe
ich
keine
Lust
J'aime
bien
quand
tu
m'appelles
par
mon
prénom
quand
on
baise
Ich
mag
es,
wenn
du
mich
beim
Vögeln
bei
meinem
Vornamen
nennst
Viens,
on
s'en
va
plus
haut,
j'pourrai
même
t'prêtеr
mes
ailes
Komm,
wir
gehen
höher,
ich
könnte
dir
sogar
meine
Flügel
leihen
Raconte-moi
tes
histoires
Erzähl
mir
deine
Geschichten
Parler
aux
autres,
j'ai
la
flemme
Mit
anderen
zu
reden,
habe
ich
keine
Lust
J'aime
bien
quand
tu
m'appelles
par
mon
prénom
quand
on
baise
Ich
mag
es,
wenn
du
mich
beim
Vögeln
bei
meinem
Vornamen
nennst
J'fume
sativa,
j'te
ressers
un
verre
Ich
rauche
Sativa,
ich
schenke
dir
noch
ein
Glas
ein
Tu
m'as
dit
suis
moi
pour
une
nuit
d'hiver
Du
sagtest,
folge
mir
für
eine
Winternacht
J'veux
pas
te
le
dire,
mais
je
sais
les
effets
que
ça
te
fait
quand
on
ride
Ich
will
es
dir
nicht
sagen,
aber
ich
weiß,
welche
Wirkung
es
auf
dich
hat,
wenn
wir
fahren
Et
dans
la
ville
sous
les
lumières,
la
weed
assombrit
mon
visage
Und
in
der
Stadt
unter
den
Lichtern
verdunkelt
das
Gras
mein
Gesicht
J'veux
pas
te
le
dire,
mais
je
sais
les
effets
que
ça
te
fait
quand
on
ride
Ich
will
es
dir
nicht
sagen,
aber
ich
weiß,
welche
Wirkung
es
auf
dich
hat,
wenn
wir
fahren
Et
dans
la
ville
sous
les
lumières,
la
weed
assombrit
mon
visage
Und
in
der
Stadt
unter
den
Lichtern
verdunkelt
das
Gras
mein
Gesicht
Viens,
on
s'en
va
plus
haut,
j'pourrai
même
te
prêter
mes
ailes
Komm,
wir
gehen
höher,
ich
könnte
dir
sogar
meine
Flügel
leihen
Raconte-moi
tes
histoires
parler
aux
autres,
j'ai
la
flemme
Erzähl
mir
deine
Geschichten,
mit
anderen
zu
reden,
habe
ich
keine
Lust
J'aime
bien
quand
tu
m'appelles
par
mon
prénom
quand
on
baise
Ich
mag
es,
wenn
du
mich
beim
Vögeln
bei
meinem
Vornamen
nennst
J'fume
sativa,
j'te
ressers
un
verre
Ich
rauche
Sativa,
ich
schenke
dir
noch
ein
Glas
ein
Tu
m'as
dit
suis
moi
pour
une
nuit
d'hiver
Du
sagtest,
folge
mir
für
eine
Winternacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raphael Gutierrez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.