Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'aime
pas
quand
tu
dis
"j'taime
d'amour"
Ich
mag
es
nicht,
wenn
du
sagst
"Ich
liebe
dich"
J'préfère
quand
on
la
fête
Ich
mag
es
lieber,
wenn
wir
feiern
J'me
sens
bien
quand
j'fume
le
soir
Ich
fühle
mich
gut,
wenn
ich
abends
rauche
T'as
écrit
des
choses
sur
la
Moon
Du
hast
Dinge
über
den
Mond
geschrieben
Laissé
des
mots
dans
ma
tête
Worte
in
meinem
Kopf
hinterlassen
Dans
tes
yeux
y
a
que
moi
In
deinen
Augen
bin
nur
ich
Appelle-moi
juste,
on
fait
l'amour
Ruf
mich
einfach
an,
wir
lieben
uns
Shawty,
j'ressens
plus
mes
sens
Shawty,
ich
spüre
meine
Sinne
nicht
mehr
J'me
concentre
sur
l'essentiel
Ich
konzentriere
mich
auf
das
Wesentliche
T'adores
quand
je
pose
mes
lèvres
sur
ta
bouche
Du
liebst
es,
wenn
ich
meine
Lippen
auf
deinen
Mund
lege
Il
est
7 h,
j'tire
sur
ma
douce
Es
ist
7 Uhr,
ich
ziehe
an
meiner
Süßen
J'sais
qu'on
veille
sur
moi
au
ciel
Ich
weiß,
dass
man
im
Himmel
über
mich
wacht
J'suis
bourré
sur
les
boulеvards
Ich
bin
betrunken
auf
den
Boulevards
J'me
rappelle
quand
on
marchait
sous
lеs
lumières
de
la
ville
Ich
erinnere
mich,
als
wir
unter
den
Lichtern
der
Stadt
spazierten
J'passe
ma
main
sous
ta
soie
Ich
streiche
mit
meiner
Hand
unter
deine
Seide
J't'ai
sûrement
dit
les
mêmes
mots
qu'à
d'autres
pour
te
faire
sourire
Ich
habe
dir
sicher
dieselben
Worte
wie
anderen
gesagt,
um
dich
zum
Lächeln
zu
bringen
On
est
dans
le
sky
j'sens
plus
la
douleur
Wir
sind
im
Himmel,
ich
spüre
den
Schmerz
nicht
mehr
Tu
penses
à
nous
deux,
mais
c'est
plus
assez
girl
Du
denkst
an
uns
beide,
aber
es
ist
nicht
mehr
genug,
Mädchen
Ici,
c'est
noir,
j'vois
plus
les
couleurs
Hier
ist
es
dunkel,
ich
sehe
die
Farben
nicht
mehr
J'te
veux
toi
pour
passer
la
saison
Ich
will
dich,
um
die
Saison
zu
verbringen
Lumière
éteinte,
j'vois
son
reflet
sur
le
plafond
Licht
aus,
ich
sehe
ihr
Spiegelbild
an
der
Decke
Il
est
tard
quand
tu
réveilles
mes
sensations
Es
ist
spät,
wenn
du
meine
Sinne
weckst
Ouvre
les
fenêtres,
j'suis
à
200,
y
a
de
la
fumée
dans
la
caisse
Öffne
die
Fenster,
ich
bin
bei
200,
es
ist
Rauch
im
Auto
J'veux
pas
que
tu
laisses
des
larmes
sur
ma
veste
Ich
will
nicht,
dass
du
Tränen
auf
meiner
Jacke
hinterlässt
J'suis
bourré
sur
le
boulevard
Ich
bin
betrunken
auf
dem
Boulevard
Viens,
on
s'en
va
sur
la
Moon
Komm,
wir
gehen
auf
den
Mond
J'aime
pas
quand
tu
dis
que
tu
m'aimes
Ich
mag
es
nicht,
wenn
du
sagst,
dass
du
mich
liebst
J'prefere
quand
on
fait
la
fête,
j'me
sens
bien
quand
je
fume
le
soir
Ich
mag
es
lieber,
wenn
wir
feiern,
ich
fühle
mich
gut,
wenn
ich
abends
rauche
J'aime
pas
quand
tu
dis
"j'taime
d'amour"
Ich
mag
es
nicht,
wenn
du
sagst
"Ich
liebe
dich"
J'préfère
quand
on
la
fête
Ich
mag
es
lieber,
wenn
wir
feiern
J'me
sens
bien
quand
j'fume
le
soir
Ich
fühle
mich
gut,
wenn
ich
abends
rauche
T'as
écrit
des
choses
sur
la
Moon
Du
hast
Dinge
über
den
Mond
geschrieben
Laissé
des
mots
dans
ma
tête
Worte
in
meinem
Kopf
hinterlassen
Dans
tes
yeux
y
a
que
moi
In
deinen
Augen
bin
nur
ich
Appelle-moi
juste,
on
fait
l'amour
Ruf
mich
einfach
an,
wir
lieben
uns
Shawty,
j'ressens
plus
mes
sens
Shawty,
ich
spüre
meine
Sinne
nicht
mehr
J'me
concentre
sur
l'essentiel
Ich
konzentriere
mich
auf
das
Wesentliche
T'adores
quand
je
pose
mes
lèvres
sur
ta
bouche
Du
liebst
es,
wenn
ich
meine
Lippen
auf
deinen
Mund
lege
Il
est
7 h,
j'tire
sur
ma
douce
Es
ist
7 Uhr,
ich
ziehe
an
meiner
Süßen
J'sais
qu'on
veille
sur
moi
au
ciel
Ich
weiß,
dass
man
im
Himmel
über
mich
wacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raphael Gutierrez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.