Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
a
ton
fond
de
teint
sur
mon
Lacoste
Dein
Make-up
ist
auf
meinem
Lacoste
J'arrive
pas
te
sortir
de
ma
tête,
j'suis
devant
ta
porte
yeah
Ich
krieg
dich
nicht
aus
meinem
Kopf,
ich
steh
vor
deiner
Tür,
yeah
Belvédère
pur,
j'mets
la
dose
Belvedere
pur,
ich
nehm
'ne
ordentliche
Dosis
J'pensais
pas,
j'voulais
pas
que
tu
t'attaches
à
mort
yeah
Ich
dachte
nicht,
ich
wollte
nicht,
dass
du
dich
so
sehr
an
mich
bindest,
yeah
On
a
fumé
quali,
gelato,
fait
des
dingueries
giga
tôt
Wir
haben
Quali
geraucht,
Gelato,
haben
krasse
Sachen
gemacht,
mega
früh
Fuck
toutes
ces
putes,
elles
m'lassent
Scheiß
auf
all
diese
Schlampen,
sie
langweilen
mich
J'ai
touché
la
lune,
mais
la
pute
elle
blesse
Ich
habe
den
Mond
berührt,
aber
die
Schlampe
verletzt
J'connais
par
cœur
Paris
Sud,
dans
mes
sons,
j'parlais
sûrement
d'toi
Ich
kenne
Paris
Süd
auswendig,
in
meinen
Songs
sprach
ich
sicherlich
von
dir
À
8 h
du
mat,
j'sors
du
stud
et
j'ai
l'seum,
j'pensais
juste
à
t'voir
Um
8 Uhr
morgens
komm
ich
aus
dem
Studio
und
bin
angepisst,
ich
dachte
nur
daran,
dich
zu
sehen
Dans
la
feuille,
j'ai
mis
beaucoup
de
verdure,
faire
semblant,
c'est
hyper
dur
In
das
Blättchen
hab
ich
viel
Grünzeug
getan,
so
zu
tun,
ist
echt
schwer
J'ai
vu
dans
tes
yeux
une
ouverture
Ich
habe
in
deinen
Augen
eine
Öffnung
gesehen
J'ai
son
odeur
à
mes
côtés
Ich
habe
ihren
Duft
an
meiner
Seite
J'ai
son
visage
dans
ma
tête
Ich
habe
ihr
Gesicht
in
meinem
Kopf
Y'a
que
mon
étoile
pour
m'écouter
Nur
mein
Stern
hört
mir
zu
J'ai
pas
la
tête
à
faire
la
fête
Ich
habe
keine
Lust
zu
feiern
Avec
toi,
j'sais
bien
que
j'ne
suis
pas
l'premier
Mit
dir
weiß
ich
genau,
dass
ich
nicht
der
Erste
bin
J'sais
que,
ton
cœur
que
ça
s'amuse
avec
Ich
weiß,
dass
mit
deinem
Herzen
nur
gespielt
wird
Y'a
que
mon
étoile
pour
m'écouter
Nur
mein
Stern
hört
mir
zu
Fuck,
demain,
j'ferai
la
même
Fuck,
morgen
mach
ich
dasselbe
J'veux
pas
pourrir
en
enfer
Ich
will
nicht
in
der
Hölle
schmoren
J'suis
dans
des
chemins
boueux
Ich
bin
auf
schlammigen
Wegen
J'sais
pas
quand
le
soleil
brillera
Ich
weiß
nicht,
wann
die
Sonne
scheinen
wird
J'veux
pas
finir
à
l'envers
Ich
will
nicht
auf
dem
Kopf
stehen
J'parle
de
toi
tous
les
jours
Ich
rede
jeden
Tag
von
dir
J'sais
pas
quand
ça
finira
Ich
weiß
nicht,
wann
das
aufhören
wird
Toujours
loin
des
étoiles,
mais
j'me
sens
si
loin
de
vous
Immer
weit
weg
von
den
Sternen,
aber
ich
fühle
mich
so
weit
weg
von
euch
J'me
sens
si
loin
d'la
terre
Ich
fühle
mich
so
weit
weg
von
der
Erde
T'as
laissé
des
traces
sur
mon
cou
Du
hast
Spuren
auf
meinem
Hals
hinterlassen
J'peux
même
pas
en
voir
une
autre
Ich
kann
nicht
mal
eine
andere
ansehen
Quand
j'ai
le
micro,
laisse
moi
faire
Wenn
ich
das
Mikro
habe,
lass
mich
machen
Imbécile,
elle
pense
à
oim
quand
tu
dors
Du
Idiot,
sie
denkt
an
mich,
wenn
du
schläfst
Impossible
de
m'concentrer
quand
j'taff
Unmöglich,
mich
zu
konzentrieren,
wenn
ich
arbeite
J'fume
un
gros
joint,
je
change
d'heure
Ich
rauche
einen
fetten
Joint,
ich
ändere
die
Zeit
Tire
une
taff,
tu
t'envoles
Zieh
einmal,
du
fliegst
davon
Elle
voulait
un
gars
comme
moi
dans
ses
rêves
Sie
wollte
einen
Typen
wie
mich
in
ihren
Träumen
J'veux
partir
loin
me
vider
la
tête
Ich
will
weit
weg,
um
meinen
Kopf
freizubekommen
J'fume
un
gros
joint,
je
change
d'heure
Ich
rauche
einen
fetten
Joint,
ich
ändere
die
Zeit
J'ai
son
odeur
à
mes
côtés
Ich
habe
ihren
Duft
an
meiner
Seite
J'ai
son
visage
dans
ma
tête
Ich
habe
ihr
Gesicht
in
meinem
Kopf
Y'a
que
mon
étoile
pour
m'écouter
Nur
mein
Stern
hört
mir
zu
J'ai
pas
la
tête
à
faire
la
fête
Ich
habe
keine
Lust
zu
feiern
Avec
toi,
j'sais
bien
que
j'ne
suis
pas
l'premier
Mit
dir
weiß
ich
genau,
dass
ich
nicht
der
Erste
bin
J'sais
que,
ton
cœur
que
ça
s'amuse
avec
Ich
weiß,
dass
mit
deinem
Herzen
nur
gespielt
wird
Y'a
que
mon
étoile
pour
m'écouter
Nur
mein
Stern
hört
mir
zu
Fuck,
demain,
j'ferai
la
même
Fuck,
morgen
mach
ich
dasselbe
J'ai
son
odeur
à
mes
côtés
Ich
habe
ihren
Duft
an
meiner
Seite
J'ai
son
visage
dans
ma
tête
Ich
habe
ihr
Gesicht
in
meinem
Kopf
Y'a
que
mon
étoile
pour
m'écouter
Nur
mein
Stern
hört
mir
zu
J'ai
pas
la
tête
à
faire
la
fête
Ich
habe
keine
Lust
zu
feiern
Avec
toi,
j'sais
bien
que
j'ne
suis
pas
l'premier
Mit
dir
weiß
ich
genau,
dass
ich
nicht
der
Erste
bin
J'sais
que,
ton
cœur
que
ça
s'amuse
avec
Ich
weiß,
dass
mit
deinem
Herzen
nur
gespielt
wird
Y'a
que
mon
étoile
pour
m'écouter
Nur
mein
Stern
hört
mir
zu
Fuck,
demain,
j'ferai
la
même
Fuck,
morgen
mach
ich
dasselbe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raphael Gutierrez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.