Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Izkustveni cvetia
Künstliche Blumen
Прашна
светлина
Staubiges
Licht
В
малка
стая,
навън
ехти
дъжда
In
einem
kleinen
Raum,
draußen
hallt
der
Regen
wider
Прашна
светлина
Staubiges
Licht
Лежиш
до
мен
сега,
до
мен
сега
Du
liegst
jetzt
neben
mir,
neben
mir
Коя
си
в
нощта?
Wer
bist
du
in
der
Nacht?
Не
знам
коя
си,
забравям
имена
Ich
weiß
nicht,
wer
du
bist,
ich
vergesse
Namen
В
мрака
етхи
дъжда
In
der
Dunkelheit
hallt
der
Regen
Измива
в
мен
неща,
в
мен
неща
Er
wäscht
Dinge
in
mir
weg,
Dinge
in
mir
Измива
всичко
в
мен
дъжда
Der
Regen
wäscht
alles
in
mir
weg
Аз
искам
само
живи
листа
Ich
will
nur
lebende
Blätter
Изкуствените
стайни
цветя
мълчат
Die
künstlichen
Zimmerpflanzen
schweigen
Невидими
са
те
Sie
sind
unsichtbar
Прашна
светлина
Staubiges
Licht
А
ти
коя
си,
далече
е
дъжда
Und
wer
bist
du,
der
Regen
ist
weit
weg
Спомен
от
нощта
Eine
Erinnerung
an
die
Nacht
Изтрит
е
от
дъжда,
от
дъжда
Vom
Regen
weggewischt,
vom
Regen
Изтрива
всичко
в
мен
дъжда
Der
Regen
löscht
alles
in
mir
aus
Аз
искам
само
живи
листа
Ich
will
nur
lebende
Blätter
Изкуствените
стайни
цветя
мълчат
Die
künstlichen
Zimmerpflanzen
schweigen
Невидими
са
те
за
съня
Sie
sind
unsichtbar
für
den
Traum
Аз
искам
само
живи
листа
Ich
will
nur
lebende
Blätter
Изкуствените
стайни
цветя
мълчат
Die
künstlichen
Zimmerpflanzen
schweigen
Невидими
са
те
за
съня
Sie
sind
unsichtbar
für
den
Traum
Аз
искам
само
живи
листа
Ich
will
nur
lebende
Blätter
Изкуствените
стайни
цветя
мълчат
Die
künstlichen
Zimmerpflanzen
schweigen
Невидими
са
те
за
съня
Sie
sind
unsichtbar
für
den
Traum
Аз
искам
само
живи
листа
Ich
will
nur
lebende
Blätter
Изкуствените
стайни
цветя
мълчат
Die
künstlichen
Zimmerpflanzen
schweigen
Невидими
са
те
за
съня
Sie
sind
unsichtbar
für
den
Traum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dp, Momchil Kolev, Dobrin Vekilov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.