Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne na straha
Nein zur Angst
Зад
решетки
погледи
от
черна
дъга
Hinter
Gittern
Blicke
von
einem
schwarzen
Bogen,
ние
виждаме
слепи
сега.
wir
sehen
jetzt
blind.
Кой
направи
това
да
не
никнат
цветя
Wer
hat
das
gemacht,
dass
keine
Blumen
wachsen
и
открадна
небето
с
дъжда?
und
den
Himmel
mit
dem
Regen
gestohlen?
Кой
постави
цвета
на
сурова
земя
Wer
hat
die
Farbe
auf
rohe
Erde
gesetzt,
върху
женски
забрадки
и
кал?
auf
weibliche
Kopftücher
und
Schlamm?
А
хората
спяхме
тихо
зад
всяка
врата
Und
wir
Menschen
schliefen
leise
hinter
jeder
Tür,
и
буден
стоеше
страха.
und
die
Angst
stand
wach.
Тихи
улици
стряскат
се
нощем
насън,
Stille
Straßen
erschrecken
sich
nachts
im
Traum,
чули
сякаш
първичния
гръм.
als
hätten
sie
den
Urknall
gehört.
А
хората
спяхме
тихо
зад
всяка
врата
Und
wir
Menschen
schliefen
leise
hinter
jeder
Tür,
и
буден
остана
страха.
und
die
Angst
blieb
wach.
Кой
нарисува
картина
на
бездната,
Wer
hat
das
Bild
des
Abgrunds
gemalt,
в
която
тревата
бе
пепел
и
прах?
in
dem
das
Gras
Asche
und
Staub
war?
А
хората
спяхме
тихо
зад
всяка
врата,
Und
wir
Menschen
schliefen
leise
hinter
jeder
Tür,
да
кажем
ли:
"Не
на
страха!"?
sollen
wir
sagen:
"Nein
zur
Angst!"?
Има
слънце
и
облаци,
има
небе
Es
gibt
Sonne
und
Wolken,
es
gibt
den
Himmel
и
луна
и
красиви
цветя.
und
den
Mond
und
schöne
Blumen.
Събудете
се
всички
и
вижте
света
Erwacht
alle
und
seht
die
Welt,
да
кажем:
"Не
на
страха!".
lasst
uns
sagen:
"Nein
zur
Angst!".
И
хората,
вече
будни,
стоиме
сега
Und
wir
Menschen,
jetzt
wach,
stehen
hier,
да
кажем:
"Не
на
страха!".
um
zu
sagen:
"Nein
zur
Angst!".
И
хората,
вече
будни,
стоиме
сега
Und
wir
Menschen,
jetzt
wach,
stehen
hier,
да
кажем:
"Не
на
страха!".
um
zu
sagen:
"Nein
zur
Angst!".
И
хората,
вече
будни,
стоиме
сега
Und
wir
Menschen,
jetzt
wach,
stehen
hier,
да
кажем:
"Не
на
страха!".
um
zu
sagen:
"Nein
zur
Angst!".
И
хората,
вече
будни,
стоиме
сега
Und
wir
Menschen,
jetzt
wach,
stehen
hier,
да
кажем:
"Не
на
страха!".
um
zu
sagen:
"Nein
zur
Angst!".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Momchil Kolev, Dobrin Vekilov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.