Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sliapo momiche
Blindes Mädchen
Сляпо
момиче,
аз
те
срещам
всеки
ден
Blindes
Mädchen,
ich
treffe
dich
jeden
Tag
Чакам
те
да
дойдеш
във
нощта
Ich
warte
darauf,
dass
du
in
der
Nacht
kommst
Сляпо
момиче,
ти
минаваш
покрай
мен
Blindes
Mädchen,
du
gehst
an
mir
vorbei
Но
не
знаеш
нищо
- аз
мълча
Aber
du
weißt
nichts
– ich
schweige
Нежна
е
нощта,
осветена
от
толкова
много
звезди
Sanft
ist
die
Nacht,
erleuchtet
von
so
vielen
Sternen
Виждам
във
съня
- на
небето
са
твоите
очи
Ich
sehe
im
Traum
– am
Himmel
sind
deine
Augen
Сляпо
момиче,
всеки
залез
гледам
сам
Blindes
Mädchen,
jeden
Sonnenuntergang
sehe
ich
allein
Всяка
сутрин
сам
посрещам
деня
Jeden
Morgen
begrüße
ich
den
Tag
allein
Сляпо
момиче,
всеки
ден
е
тъй
голям
Blindes
Mädchen,
jeder
Tag
ist
so
groß
А
нещата
прекрасни
- само
в
съня
Und
die
schönen
Dinge
– nur
im
Traum
Нежна
е
нощта,
виждам
двете
звезди
са
на
твоето
лице
Sanft
ist
die
Nacht,
ich
sehe
die
zwei
Sterne
sind
auf
deinem
Gesicht
Празен
е
света
- всеки
ден
ослепявам
без
теб
Leer
ist
die
Welt
– jeden
Tag
erblinde
ich
ohne
dich
Докосни
синьото
небе
Berühre
den
blauen
Himmel
Докосни
очите
ми
сега
Berühre
jetzt
meine
Augen
Докосни
слънцето
с
ръце
Berühre
die
Sonne
mit
deinen
Händen
Очите
са
излишни
чак
до
сутринта
Die
Augen
sind
überflüssig
bis
zum
Morgen
Лъчезар
Руменов
Lachezar
Rumenov
Сляпо
момиче,
докосни
една
сълза
Blindes
Mädchen,
berühre
eine
Träne
Погледни
през
нея,
виж
нощта
Schau
durch
sie
hindurch,
sieh
die
Nacht
Сляпо
момиче,
докосни
и
мен
с
ръка
Blindes
Mädchen,
berühre
auch
mich
mit
deiner
Hand
Нека
двама
с
теб
потънем
в
мъгла
Lass
uns
beide
im
Nebel
versinken
Нежна
е
нощта,
осветена
от
толкова
много
звезди
Sanft
ist
die
Nacht,
erleuchtet
von
so
vielen
Sternen
Празен
е
света
- на
небето
са
твоите
очи
Leer
ist
die
Welt
– am
Himmel
sind
deine
Augen
Докосни
синьото
небе
Berühre
den
blauen
Himmel
Докосни
очите
ми
сега
Berühre
jetzt
meine
Augen
Докосни
слънцето
с
ръце
Berühre
die
Sonne
mit
deinen
Händen
Очите
са
излишни
чак
до
сутринта
Die
Augen
sind
überflüssig
bis
zum
Morgen
Докосни
синьото
небе
Berühre
den
blauen
Himmel
Докосни
очите
ми
сега
Berühre
jetzt
meine
Augen
Докосни
слънцето
с
ръце
Berühre
die
Sonne
mit
deinen
Händen
Очите
са
излишни
чак
до
сутринта
Die
Augen
sind
überflüssig
bis
zum
Morgen
Представям
ви
Николай
Горанов
Ich
präsentiere
euch
Nikolay
Goranov
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Momchil Kolev, Dobrin Vekilov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.