Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Utrinna syanka
Morning Dream
Тихо
свита
пак
мълчи
сутринта,
Hush,
the
morning
is
quiet
again,
вплела
в
дланите
горчива
мъгла
bitter
mist
woven
into
palms
зад
прозорец,
покрит
с
цветни
листа.
behind
a
window
draped
in
colorful
leaves.
Бели
камъни
се
сливат
с
пръстта,
White
stones
merge
with
the
soil,
на
парчета
скрита,
спи
тишина
in
fragments
hidden,
silence
sleeps
зад
прозорец,
покрит
с
цветни
листа.
behind
a
window
draped
in
colorful
leaves.
Зад
прозорец,
покрит
с
цветни
листа.
Behind
a
window
draped
in
colorful
leaves.
На
огнището
догаря
сено,
Hay
burns
down
on
the
hearth,
в
сиви
шепоти
изчезва
дима
smoke
vanishes
in
gray
whispers
зад
прозорец,
покрит
с
цветни
листа.
behind
a
window
draped
in
colorful
leaves.
Зад
прозорец,
покрит
с
цветни
листа.
Behind
a
window
draped
in
colorful
leaves.
с
цветни
листа.
with
colorful
leaves.
Ранима
сянка
пие
дъх
от
заспала
трева,
A
delicate
shadow
drinks
breath
from
sleeping
grass,
ранима
сянка
пие
сенки
вода
a
delicate
shadow
drinks
water
from
shadows
зад
прозорец,
покрит
с
цветни
листа.
behind
a
window
draped
in
colorful
leaves.
Тихо
свита,
дъх
пое
сутринта,
Quietly
breathing,
the
morning
inhales,
скри
във
свойте
устни
всичко
в
света
hides
everything
in
the
world
in
its
lips
зад
прозорец,
покрит
с
цветни
листа,
behind
a
window
draped
in
colorful
leaves,
с
цветни
листа,
с
цветни
листа.
with
colorful
leaves,
with
colorful
leaves.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Momchil Kolev, Dobrin Vekilov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.