Donna Fargo - That Was Yesterday - перевод текста песни на немецкий

That Was Yesterday - Donna Fargoперевод на немецкий




That Was Yesterday
Das war gestern
You know, I've always believed
Weißt du, ich habe immer geglaubt,
That when you feel somethin'
Dass wenn man etwas fühlt,
Especially somethin' good for someone
Besonders etwas Gutes für jemanden,
You shouldn't keep it from them
Man es nicht für sich behalten sollte.
You should let him know
Man sollte es ihn wissen lassen.
But I also believe that
Aber ich glaube auch, dass,
If you think it's love
Wenn man denkt, es ist Liebe,
There's really no need to bring it up
Es wirklich keinen Grund gibt, es anzusprechen,
If you know there's no chance for it to grow
Wenn man weiß, dass es keine Chance hat zu wachsen.
But it seems like
Aber es scheint so, als ob
I'm always coming up with contradictions
Ich mir immer selbst widerspreche.
Because now I find that
Denn jetzt stelle ich fest, dass
What I believe and what I feel
Was ich glaube und was ich fühle,
Are two very different things
Zwei sehr unterschiedliche Dinge sind.
And those feelings I've kept all to myself
Und diese Gefühle, die ich ganz für mich behalten habe,
Are gonna come out now
Jetzt herauskommen werden,
Even though they've changed
Auch wenn sie sich verändert haben.
So you see
Siehst du,
I guess I was right in one way
Ich schätze, ich hatte in gewisser Weise recht,
That I never told you this
Dass ich dir das nie erzählt habe.
And I don't really know why I'm telling you now
Und ich weiß nicht wirklich, warum ich es dir jetzt erzähle,
But I'd just kinda like you to know that
Aber ich möchte einfach irgendwie, dass du weißt, dass
There couldn't be a you and me
Es kein Du und Ich geben konnte.
I might've changed my life for you
Ich hätte vielleicht mein Leben für dich geändert,
And you might've changed for me
Und du hättest dich vielleicht für mich geändert,
If there weren't so many ifs and buts
Wenn es nicht so viele Wenns und Abers gegeben hätte,
And if you had wanted it to be
Und wenn du es gewollt hättest.
But because of the way I am
Aber wegen der Art, wie ich bin,
And the way you are
Und der Art, wie du bist,
We never took the chance, did we?
Haben wir die Chance nie ergriffen, oder?
Call it respect, because we're not free
Nenn es Respekt, weil wir nicht frei sind.
Call it fear of rejection because of our pride
Nenn es Angst vor Ablehnung wegen unseres Stolzes.
Or call it just plain old common sense
Oder nenn es einfach gesunden Menschenverstand,
That it would be just too risky
Dass es einfach zu riskant wäre
And too sticky a situation
Und eine zu heikle Situation.
Because we wouldn't know exactly where we were going
Weil wir nicht genau wüssten, wohin wir gehen,
And we'd be afraid to take the ride
Und wir Angst hätten, die Fahrt zu wagen.
Call it whatever, but I wanted you to know that
Nenn es, wie du willst, aber ich wollte, dass du weißt, dass
I like you very much
Ich dich sehr mag
And you're the kind of person I could love
Und du die Art von Mensch bist, die ich lieben könnte.
You're honest, sincere, compassionate, not afraid
Du bist ehrlich, aufrichtig, mitfühlend, hast keine Angst,
To be too gentle and not afraid to be too strong and
Zu sanft zu sein und keine Angst, zu stark zu sein und
You got that certain kind of something
Du hast dieses gewisse Etwas,
People are always looking for and rarely find and
Wonach die Leute immer suchen und es selten finden und
Never seem to get enough of and somehow
Nie genug davon zu bekommen scheinen und irgendwie
It doesnt seem wrong to tell you that
Scheint es nicht falsch, dir das zu sagen.
No, we never kissed and never touched each other
Nein, wir haben uns nie geküsst und nie berührt,
But our hearts have and our souls have and
Aber unsere Herzen haben es und unsere Seelen haben es und
If we gaved them half the chance
Wenn wir ihnen nur die halbe Chance gegeben hätten,
Look out, for I'll bet they could start a fire
Pass auf, denn ich wette, sie könnten ein Feuer entfachen,
That nobody in the whole world could put out
Das niemand auf der ganzen Welt löschen könnte.
But that was yesterday, wasn't it?
Aber das war gestern, nicht wahr?
And things are so different now
Und die Dinge sind jetzt so anders.
See I was right not to ever tell you
Siehst du, ich hatte recht, es dir nie zu erzählen,
Because I guess I always knew
Weil ich wohl immer wusste,
It would of never really had a chance to grow
Dass es nie wirklich eine Chance gehabt hätte zu wachsen.
And though I'll use my better judgement again
Und obwohl ich wieder mein besseres Urteilsvermögen einsetzen werde
And never mail this letter
Und diesen Brief niemals abschicken werde,
I still kinda wanted you to know
Wollte ich trotzdem irgendwie, dass du es weißt.





Авторы: Donna Fargo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.