Donna Taggart - Bright Blue Rose - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Donna Taggart - Bright Blue Rose




Bright Blue Rose
Ярко-синяя роза
I skimmed across black water, without first submerging onto the banks of an urban morning.
Я скользила по черной воде, не погружаясь сперва на берега городского утра,
That hungers the first light much much more than the mountains ever do.
Которое жаждет первый свет гораздо сильнее, чем когда-либо горы.
And she like a ghost beside me, goes down with the ease of a dolphin, and emerges, unlearned, unshamed, unharmed.
И она, словно призрак рядом со мной, погружается с легкостью дельфина и выходит на поверхность невинной, несломленной, невредимой.
For she is the perfect creature, natural in every feature.
Ибо она - идеальное создание, естественное в каждом своем проявлении.
And i am the geek with the alchemist stone.
А я - чудак с философским камнем.
For all of you who must discover.
Для всех вас, кто должен открыть,
For all who seek to understand.
Для всех, кто стремится понять.
For having left the path of others, you'll find a very special hand.
Свернув с пути других, вы найдете особенную руку.
It is a holy thing, it is a prcious time.
Это святая вещь, это драгоценное время.
It is the only way.
Это единственный путь.
Forget me nots among the snow, it's always been and so it goes, to ponder his death and his life eternally.
Незабудки среди снега, так было всегда, и так будет, размышлять о его смерти и его жизни вечно.
For all of you who must discover, for all who seek to understand.
Для всех вас, кто должен открыть, для всех, кто стремится понять.
For having left the path of others, you'll find a very special hand.
Свернув с пути других, вы найдете особенную руку.
It is a holy thing.
Это святая вещь.
It is a precious time.
Это драгоценное время.
It is the only way.
Это единственный путь.
Forget me nots among the snow, it's always been and so it goes, to ponder his death and his life eternally.
Незабудки среди снега, так было всегда, и так будет, размышлять о его смерти и его жизни вечно.
One bright blue rose, outlived all those, two thousand years and still it grows, to ponder his death, and his life eternally.
Одна ярко-синяя роза пережила все те, две тысячи лет, и все еще растет, чтобы размышлять о его смерти и его жизни вечно.





Авторы: Jimmy Maccarthy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.