Donnis - Tonight - перевод текста песни на немецкий

Tonight - Donnisперевод на немецкий




Tonight
Heute Abend
Sunset boulevard, yep Grammy weekend
Sunset Boulevard, ja Grammy-Wochenende
Black tint SUV, bitch tryin' to peek in
Schwarz getönter SUV, Schlampe versucht reinzuschauen
Just so they can see him, ain't nobody fresh as me
Nur damit sie ihn sehen können, niemand ist so fresh wie ich
New Chanel Brooches, Loafers outta Louis V
Neue Chanel-Broschen, Loafers von Louis V
Late to the party, man, I be OCPT
Zu spät zur Party, Mann, ich bin OCPT
Bended back, eyes low, every time you see me
Rücken gebeugt, Augen gesenkt, jedes Mal, wenn du mich siehst
(Yeah!) Doing the red carpet entrance
(Yeah!) Mache den roten Teppich-Auftritt
I just hope they interest, 'Cos my account grow interest
Ich hoffe nur, sie sind interessiert, denn mein Konto wirft Zinsen ab
And I ain't mad, I am laughing,
Und ich bin nicht sauer, ich lache,
No superficial, I just like them 'cos they ask,
Nicht oberflächlich, ich mag sie einfach, weil sie fragen,
Like them 'cos they dashing, Face like the Kardashian's.
Mag sie, weil sie flott sind, Gesicht wie bei den Kardashians.
Hittin' then I'm dashing, on to the next one
Ich schlag zu, dann hau ich ab, weiter zur Nächsten
Now I'm on the blue print, money got the new print
Jetzt bin ich auf dem Plan, Geld hat den neuen Druck
Throw it in the air and watch it ... exuberant
Werf' es in die Luft und schau zu ... überschwänglich
Or exuberated, I guess that's how you say it
Oder überschwänglich gemacht, ich schätze, so sagt man das
In other words, I'm living good, I can say I made it.
In anderen Worten, ich lebe gut, ich kann sagen, ich hab's geschafft.
They throw the money in the air, then watch it hit the ground
Sie werfen das Geld in die Luft, dann sehen sie zu, wie es auf den Boden fällt
We gon' shut this city down, shut shut the city down
Wir werden diese Stadt lahmlegen, Stadt lahmlegen
(Tonight, tonight, tonight) It's going down
(Heute Abend, heute Abend, heute Abend) Es geht ab
(Tonight, tonight, tonight, tonight)
(Heute Abend, heute Abend, heute Abend, heute Abend)
I'm talking bottle at the bottle we ain't messin' with them rounds
Ich rede von Flasche für Flasche, wir geben uns nicht mit Runden ab
We gon' shut this city down, shut shut the city down
Wir werden diese Stadt lahmlegen, Stadt lahmlegen
(Tonight, tonight, tonight) It's going down
(Heute Abend, heute Abend, heute Abend) Es geht ab
(Tonight, tonight, tonight, tonight tonight)
(Heute Abend, heute Abend, heute Abend, heute Abend, heute Abend)
Yeah, me and Estelle at Philippe's,
Yeah, ich und Estelle bei Philippe's,
She explaining to me, that she win playing the wind,
Sie erklärt mir, dass sie gewinnt, indem sie mit dem Wind spielt,
Like we sitting at the table down in Vegas at the wheel,
Als säßen wir am Tisch unten in Vegas am Rad,
Man, let me tell you what the fuck I had to spin
Mann, lass mich dir erzählen, was zum Teufel ich drehen musste
Every day working, all of my advance
Jeden Tag arbeiten, meinen ganzen Vorschuss
Just so I can have a chance at monopoly,
Nur damit ich eine Chance bei Monopoly habe,
Now I want the property, Boardwalk park place,
Jetzt will ich das Grundstück, Schlossallee Parkstraße,
Chauffeur, the parker brother, Man I'm a Motherfucker
Chauffeur, der Parker Bruder, Mann, ich bin ein Motherfucker
Ahhh! it ain't no limit
Ahhh! Es gibt kein Limit
They know that if I got it then I probably don't spend it
Sie wissen, wenn ich es habe, gebe ich es wahrscheinlich nicht aus
If you ain't getting money man, I highly recommend it
Wenn du kein Geld verdienst, Mann, ich empfehle es sehr
Consider it the prescription, now I got an addiction
Betrachte es als das Rezept, jetzt habe ich eine Sucht
You see the side effects, 'cos my palm still itchin'
Du siehst die Nebenwirkungen, denn meine Handfläche juckt immer noch
Diarrhea I'm shit, every burst disgusting
Diarrhö, ich bin die Scheiße, jeder Erguss widerlich
And now I ain't flushin', I look at my coy
Und jetzt spüle ich nicht, ich schaue auf meinen Koi
This ain't just his story, it's his story.
Das ist nicht nur seine Geschichte, es ist seine Geschichte.
They throw the money in the air, then watch it hit the ground
Sie werfen das Geld in die Luft, dann sehen sie zu, wie es auf den Boden fällt
We gon' shut this city down, shut shut the city down
Wir werden diese Stadt lahmlegen, Stadt lahmlegen
(Tonight, tonight, tonight) It's going down
(Heute Abend, heute Abend, heute Abend) Es geht ab
(Tonight, tonight, tonight, tonight)
(Heute Abend, heute Abend, heute Abend, heute Abend)
I'm talking bottle at the bottle we ain't messin' with them rounds
Ich rede von Flasche für Flasche, wir geben uns nicht mit Runden ab
We gon' shut this city down, shut shut the city down
Wir werden diese Stadt lahmlegen, Stadt lahmlegen
(Tonight, tonight, tonight) It's going down
(Heute Abend, heute Abend, heute Abend) Es geht ab
(Tonight, tonight, tonight, tonight, tonight)
(Heute Abend, heute Abend, heute Abend, heute Abend, heute Abend)
Yeah, this is the year that I been waitin' on
Yeah, das ist das Jahr, auf das ich gewartet habe
Knew that it was coming, been reading my own palm
Wusste, dass es kommt, habe meine eigene Hand gelesen
Now call me Donny Warwick,
Jetzt nenn mich Donny Warwick,
Read my own fortune I'm 'bout to go corporate
Lese mein eigenes Schicksal, ich steige ins große Geschäft ein
Bring on the lawsuits and the Tom Ford suits
Her mit den Klagen und den Tom Ford Anzügen
We ready for whatever, we never
Wir sind bereit für alles, wir niemals
Lyrically I'm next to the king, Ceredda
Lyrisch bin ich neben dem König, Ceredda
If y'all think I'm as good as his son, you should consider, I'm better
Wenn ihr alle denkt, ich bin so gut wie sein Sohn, solltet ihr bedenken, ich bin besser
A first class male, no leather
Ein erstklassiger Mann, kein Leder
No matter the weather, rain sleet or snow, I go
Egal bei welchem Wetter, Regen, Graupel oder Schnee, ich gehe
Where these rappers never been before, Right outta Tokyo,
Wo diese Rapper noch nie zuvor waren, direkt aus Tokio,
I made a mountain; y'all drew hills like 'noccio.
Ich habe einen Berg geschaffen; ihr habt Hügel gezeichnet wie 'nocchio.
And if you don't see that I'm the only hope
Und wenn du nicht siehst, dass ich die einzige Hoffnung bin
That means you falling for the oky doh, I'm your hero's hero
Dann fällst du auf den Okey-Dokey rein, ich bin der Held deines Helden
Yeah, so he ain't nothin' but a sidekick
Yeah, also ist er nichts weiter als ein Sidekick
Bruce Wayne, why he ridin', my shit
Bruce Wayne, warum macht er meinen Scheiß nach?
They throw the money in the air, then watch it hit the ground
Sie werfen das Geld in die Luft, dann sehen sie zu, wie es auf den Boden fällt
We gon' shut this city down, shut shut the city down
Wir werden diese Stadt lahmlegen, Stadt lahmlegen
(Tonight, tonight, tonight) It's going down
(Heute Abend, heute Abend, heute Abend) Es geht ab
(Tonight, tonight, tonight, tonight)
(Heute Abend, heute Abend, heute Abend, heute Abend)
I'm talking bottle at the bottle we ain't messin with them rounds
Ich rede von Flasche für Flasche, wir geben uns nicht mit Runden ab
We gon' shut this city down, shut, shut the city down
Wir werden diese Stadt lahmlegen, Stadt lahmlegen
(Tonight, tonight, tonight) It's going down
(Heute Abend, heute Abend, heute Abend) Es geht ab
(Tonight, tonight, tonight, tonight tonight)
(Heute Abend, heute Abend, heute Abend, heute Abend, heute Abend)





Авторы: Williams Tyler Mathew Carl, Crump Ladonnis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.