Текст и перевод песни Donny Caballero - Lázaro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
he
cambiado
sigo
siendo
el
mismo
I
have
not
changed,
I
am
still
the
same
Pero
ahora
mismo
la
exclusiva
es
pa'
ti
But
now,
the
exclusive
is
for
you
Pá
los
que
no
se
fueron
y
la
mano
me
dieron
For
those
who
did
not
leave
and
gave
me
a
hand
En
medio
de
esta
crisis
In
the
midst
of
this
crisis
Gracias
a
ti.
a
ti,
a
ti.
Thanks
to
you.
to
you,
to
you.
Y
los
que
de
ni
se
asomaron,
son
los
primeros
en
And
those
who
did
not
even
show
their
faces,
are
the
first
to
Decir
que
he
cambiado
Say
that
I
have
changed
Y
sentirse
insultados
por
que
ahora
me
And
to
feel
insulted
because
now
I
Con
los
ojos
vendados
pude
haberlos
contado
y
no
llegaban
ni
With
my
eyes
bandaged,
I
could
have
counted
them
and
they
would
not
have
reached
Levántate
y
no
dude
Get
up
and
do
not
doubt
Me
levanté
una
mañana,
te
vi
por
mi
ventana
I
got
up
one
morning,
I
saw
you
through
my
window
Y
tu
luz
reconoció
mi
cara
And
your
light
recognized
my
face
Me
sacaste
de
esta
cama,
respiré
tu
palabra
You
got
me
out
of
this
bed,
I
breathed
your
word
Y
tu
aliento
levantó
mi
alma
And
your
breath
lifted
my
soul
Me
enseñaste
esta
vez
que
tendría
aquello
que
ni
el
dinero
ni
la
You
showed
me
this
time
that
I
would
have
what
neither
money
nor
Fama
me
brindaban
Fame
could
give
me
Y
que
en
las
duras
se
ve
al
final
quien
es
quien
And
that
in
hard
times
you
see
who
is
who
in
the
end
Lázaro
ahí
te
llaman,
Ese
que
grita
que
salgas
afuera
cumplió
Lazareth,
they
call
you
there,
That
one
who
shouts
that
you
go
out
there
fulfilled
Su
palabra
y
aunque
no
lo
merezcas
vino
el
a
tu
puerta
His
word
and
even
though
you
do
not
deserve
it,
he
came
to
your
door
A
salvar
tu
alma
To
save
your
soul
Ese
que
llora
por
tu
condición,
The
one
who
cries
for
your
condition,
Nunca
te
dio
la
espalda
He
never
turned
his
back
on
you
Lazaro
ahí
te
llaman
Lazareth,
they
call
you
there
17
días,
valorando
tu
proceso
desde
el
día
cero
17
days,
valuing
your
process
since
day
zero
Aquí
estoy
no
me
he
muerto.
Me
siento
como
un
naufrago
Here
I
am,
I
have
not
died.
I
feel
like
a
castaway
En
esta
camilla,
On
this
stretcher,
El
ambiente
huele
a
muerte,
no
tengo
olfato,
pero
deseo
The
atmosphere
smells
like
death,
I
have
no
sense
of
smell,
but
I
desire
Más
el
olor
a
vida.
More
the
smell
of
life.
Cuando
se
apagan
las
luces
en
una
sala
de
hospital
When
the
lights
go
out
in
a
hospital
room
Es
cuando
más
cuenta
te
das
la
fragilidad
que
te
estremece,
That
is
when
you
realize
the
fragility
that
shakes
you,
No
saber
que
viene
luego,
pero
aún
respiro
Not
knowing
what
comes
next,
but
I
still
breathe
Y
allá
afuera
sus
oraciones
me
hacen
tiempo.
And
out
there
their
prayers
buy
me
time.
Hoy
decido
morir
y
renacer
en
el
decido
ser
un
hombre
Today
I
decide
to
die
and
be
reborn
in
the
I
decide
to
be
a
man
De
fe
Ameneres
un
guerrero,
Of
faith
Ameneres
a
warrior,
Un
ganador
un
sobreviviente
A
winner,
a
survivor
El
te
hizo
ya
una
promesa
antes
que
estuvieras
en
aquel
vientre
He
already
made
you
a
promise
before
you
were
in
that
womb
El
que
entró
aquí
no
es
el
mismo
que
hoy
sale
The
one
who
came
in
here
is
not
the
same
one
who
leaves
today
De
esta
no
se
salva
el
más
calle,
ni
tu
riqueza,
ni
tu
fama,
This
one
is
not
saved
by
the
most
streetwise,
nor
your
wealth,
nor
your
fame,
Ni
tu
linaje
Nor
your
lineage
De
la
muerte
te
salva
tu
fe.
Your
faith
saves
you
from
death.
Saber
que
aunque
no
lo
ves
Knowing
that
even
though
you
do
not
see
it
Eres
testigo
que
su
poder
es
más
grande
que
todo
You
are
a
witness
that
his
power
is
greater
than
anything
Lo
que
este
mundo
te
de.
That
this
world
gives
you.
Ya
no
perteneces
aquí
ya
no
estas
muerto...
You
no
longer
belong
here,
you
are
no
longer
dead...
Empieza
a
vivir
la
vida
como
deberías
hacerlo
si
sintieras
Start
living
life
as
you
should
if
you
felt
Resucitar
cada
día
entre
los
muertos.
Resurrecting
every
day
among
the
dead.
Me
levanté
una
mañana,
te
vi
por
mi
ventana
I
got
up
one
morning,
I
saw
you
through
my
window
Y
tu
luz
reconoció
mi
cara
And
your
light
recognized
my
face
Me
sacaste
de
esta
cama,
respiré
tu
palabra
You
got
me
out
of
this
bed,
I
breathed
your
word
Y
tu
aliento
levantó
mi
alma
And
your
breath
lifted
my
soul
Me
enseñaste
esta
vez
que
tendría
aquello
que
ni
el
dinero
ni
la
fama
You
showed
me
this
time
that
I
would
have
what
neither
money
nor
fame
Me
brindaban
y
que
en
las
duras
se
ve
al
final
quien
es
quien
They
give
me
and
that
in
hard
times
you
see
who
is
who
in
the
end
Lázaro
ahí
te
llaman,
Ese
que
grita
que
salgas
afuera
cumplió
Lazareth,
they
call
you
there,
That
one
who
shouts
that
you
go
out
there
fulfilled
Su
palabra
aunque
no
lo
merezcas
vino
el
a
tu
puerta
His
word,
even
though
you
do
not
deserve
it,
he
came
to
your
door
A
salvar
tu
alma
To
save
your
soul
Ese
que
llora
por
tu
condición,
The
one
who
cries
for
your
condition,
Nunca
te
dio
la
espalda
He
never
turned
his
back
on
you
Lazaro
ahí
te
llaman.
Lazareth,
they
call
you
there.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donny Rafael Caballero Vizcaino
Альбом
Lázaro
дата релиза
27-08-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.