Текст и перевод песни Donny Caballero - Lázaro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
he
cambiado
sigo
siendo
el
mismo
Я
не
изменился,
я
всё
тот
же,
Pero
ahora
mismo
la
exclusiva
es
pa'
ti
Но
сейчас
эта
эксклюзивная
новость
для
тебя.
Pá
los
que
no
se
fueron
y
la
mano
me
dieron
Для
тех,
кто
не
ушёл
и
протянул
мне
руку
En
medio
de
esta
crisis
В
самый
разгар
кризиса,
Gracias
a
ti.
a
ti,
a
ti.
Спасибо
тебе,
тебе,
тебе.
Y
los
que
de
ni
se
asomaron,
son
los
primeros
en
А
те,
кто
даже
не
выглянул,
первыми
Decir
que
he
cambiado
Заговорят,
что
я
изменился
Y
sentirse
insultados
por
que
ahora
me
И
почувствуют
себя
оскорблёнными,
потому
что
я
теперь
Con
los
ojos
vendados
pude
haberlos
contado
y
no
llegaban
ni
С
завязанными
глазами
я
мог
бы
их
пересчитать,
и
их
было
бы
меньше
Levántate
y
no
dude
Поднимись
и
не
сомневайся,
Me
levanté
una
mañana,
te
vi
por
mi
ventana
Я
проснулся
однажды
утром,
увидел
тебя
в
своём
окне,
Y
tu
luz
reconoció
mi
cara
И
твой
свет
узнал
моё
лицо.
Me
sacaste
de
esta
cama,
respiré
tu
palabra
Ты
подняла
меня
с
постели,
я
вдохнул
твоё
слово,
Y
tu
aliento
levantó
mi
alma
И
твоё
дыхание
подняло
мою
душу.
Me
enseñaste
esta
vez
que
tendría
aquello
que
ni
el
dinero
ni
la
Ты
показала
мне
в
этот
раз,
что
у
меня
будет
то,
что
ни
деньги,
ни
Fama
me
brindaban
Слава
не
могли
мне
дать.
Y
que
en
las
duras
se
ve
al
final
quien
es
quien
И
что
в
трудные
времена
видно,
кто
есть
кто,
Lázaro
ahí
te
llaman,
Ese
que
grita
que
salgas
afuera
cumplió
Лазарь,
тебя
зовут.
Тот,
кто
кричит,
чтобы
ты
вышел
наружу,
сдержал
Su
palabra
y
aunque
no
lo
merezcas
vino
el
a
tu
puerta
Своё
слово,
и
хотя
ты
этого
не
заслуживаешь,
он
пришёл
к
твоей
двери,
A
salvar
tu
alma
Чтобы
спасти
твою
душу.
Ese
que
llora
por
tu
condición,
Тот,
кто
плачет
из-за
твоего
состояния,
Nunca
te
dio
la
espalda
Никогда
не
отворачивался
от
тебя.
Lazaro
ahí
te
llaman
Лазарь,
тебя
зовут.
17
días,
valorando
tu
proceso
desde
el
día
cero
17
дней,
оценивая
свой
процесс
с
нуля,
Aquí
estoy
no
me
he
muerto.
Me
siento
como
un
naufrago
Я
здесь,
я
не
умер.
Я
чувствую
себя
как
потерпевший
кораблекрушение
En
esta
camilla,
На
этой
койке.
El
ambiente
huele
a
muerte,
no
tengo
olfato,
pero
deseo
В
воздухе
пахнет
смертью,
у
меня
нет
обоняния,
но
я
желаю
Más
el
olor
a
vida.
Больше
запаха
жизни.
Cuando
se
apagan
las
luces
en
una
sala
de
hospital
Когда
гаснет
свет
в
больничной
палате,
Es
cuando
más
cuenta
te
das
la
fragilidad
que
te
estremece,
Именно
тогда
ты
больше
всего
осознаёшь
ту
хрупкость,
которая
тебя
пронизывает,
No
saber
que
viene
luego,
pero
aún
respiro
Не
знаешь,
что
будет
дальше,
но
я
всё
ещё
дышу,
Y
allá
afuera
sus
oraciones
me
hacen
tiempo.
И
там,
снаружи,
их
молитвы
дают
мне
время.
Hoy
decido
morir
y
renacer
en
el
decido
ser
un
hombre
Сегодня
я
решил
умереть
и
возродиться
в
вере,
решил
быть
человеком
De
fe
Ameneres
un
guerrero,
Веры,
воином,
Un
ganador
un
sobreviviente
Победителем,
выжившим.
El
te
hizo
ya
una
promesa
antes
que
estuvieras
en
aquel
vientre
Он
дал
тебе
обещание
ещё
до
того,
как
ты
оказался
в
той
утробе.
El
que
entró
aquí
no
es
el
mismo
que
hoy
sale
Тот,
кто
вошёл
сюда,
не
тот
же,
кто
выходит
сегодня.
De
esta
no
se
salva
el
más
calle,
ni
tu
riqueza,
ni
tu
fama,
От
этого
не
спасётся
ни
самый
уличный,
ни
твоё
богатство,
ни
твоя
слава,
Ni
tu
linaje
Ни
твоё
происхождение.
De
la
muerte
te
salva
tu
fe.
От
смерти
тебя
спасает
твоя
вера.
Saber
que
aunque
no
lo
ves
Знать,
что
хотя
ты
его
не
видишь,
Eres
testigo
que
su
poder
es
más
grande
que
todo
Ты
свидетель
того,
что
его
сила
больше
всего,
Lo
que
este
mundo
te
de.
Что
этот
мир
может
тебе
дать.
Ya
no
perteneces
aquí
ya
no
estas
muerto...
Ты
больше
не
принадлежишь
этому
месту,
ты
больше
не
мёртв...
Empieza
a
vivir
la
vida
como
deberías
hacerlo
si
sintieras
Начни
жить
так,
как
ты
должен
был
бы,
если
бы
чувствовал,
Resucitar
cada
día
entre
los
muertos.
Что
воскресаешь
каждый
день
среди
мёртвых.
Me
levanté
una
mañana,
te
vi
por
mi
ventana
Я
проснулся
однажды
утром,
увидел
тебя
в
своём
окне,
Y
tu
luz
reconoció
mi
cara
И
твой
свет
узнал
моё
лицо.
Me
sacaste
de
esta
cama,
respiré
tu
palabra
Ты
подняла
меня
с
постели,
я
вдохнул
твоё
слово,
Y
tu
aliento
levantó
mi
alma
И
твоё
дыхание
подняло
мою
душу.
Me
enseñaste
esta
vez
que
tendría
aquello
que
ni
el
dinero
ni
la
fama
Ты
показала
мне
в
этот
раз,
что
у
меня
будет
то,
что
ни
деньги,
ни
слава
Me
brindaban
y
que
en
las
duras
se
ve
al
final
quien
es
quien
Не
могли
мне
дать,
и
что
в
трудные
времена
видно,
кто
есть
кто,
Lázaro
ahí
te
llaman,
Ese
que
grita
que
salgas
afuera
cumplió
Лазарь,
тебя
зовут.
Тот,
кто
кричит,
чтобы
ты
вышел
наружу,
сдержал
Su
palabra
aunque
no
lo
merezcas
vino
el
a
tu
puerta
Своё
слово,
хотя
ты
этого
не
заслуживаешь,
он
пришёл
к
твоей
двери,
A
salvar
tu
alma
Чтобы
спасти
твою
душу.
Ese
que
llora
por
tu
condición,
Тот,
кто
плачет
из-за
твоего
состояния,
Nunca
te
dio
la
espalda
Никогда
не
отворачивался
от
тебя.
Lazaro
ahí
te
llaman.
Лазарь,
тебя
зовут.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donny Rafael Caballero Vizcaino
Альбом
Lázaro
дата релиза
27-08-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.