Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Put Your Hand In The Hand
Вложи свою руку в руку
Put
your
hand
in
the
hand
of
the
man
who
stilled
the
water
Вложи
свою
руку
в
руку
Того,
кто
усмирил
воды,
Put
your
hand
in
the
hand
of
the
man
who
calmed
the
sea
Вложи
свою
руку
в
руку
Того,
кто
успокоил
море,
Take
a
look
at
yourself,
and
you
can
look
at
others
diff'rently
Взгляни
на
себя,
и
ты
сможешь
иначе
увидеть
других,
Put
your
hand
in
the
hand
of
the
man
from
Galilee
Вложи
свою
руку
в
руку
Человека
из
Галилеи.
Every
time
I
look
into
the
Holy
Book,
I
want
to
tremble
Каждый
раз,
читая
Святое
Писание,
я
трепещу,
When
I
read
the
part
where
a
carpenter
cleared
the
temple
Когда
дохожу
до
места,
где
плотник
очистил
храм,
And
those
buyers
and
the
sellers
were
no
diff'rent
fellas
И
те
торговцы
ничем
не
отличались
Than
what
you
and
I
profess
to
be
От
нас
с
тобой,
какими
мы
притворяемся,
And
it
causes
me
shame
to
know
that
man
is
not
what
he
should
be
И
мне
стыдно
осознавать,
что
человек
не
таков,
каким
должен
быть.
Put
your
hand
in
the
hand
of
the
man
who
stilled
the
water
Вложи
свою
руку
в
руку
Того,
кто
усмирил
воды,
Put
your
hand
in
the
hand
of
the
man
who
calmed
the
sea
Вложи
свою
руку
в
руку
Того,
кто
успокоил
море,
Take
a
look
at
yourself,
and
you
can
look
at
others
diff'rently
Взгляни
на
себя,
и
ты
сможешь
иначе
увидеть
других,
Put
your
hand
in
the
hand
of
the
man
from
Galilee
Вложи
свою
руку
в
руку
Человека
из
Галилеи.
Hey,
my
mama
taught
me
how
to
pray,
before
I
reached
the
age
of
seven
Моя
мама
научила
меня
молиться,
когда
мне
не
было
ещё
семи,
When
I'm
down
on
my
knees,
hey,
I'm
close
to
heaven
И
когда
я
опускаюсь
на
колени,
я
близок
к
небесам,
My
daddy
lived
his
life
with
two
kids
and
a
wife
Мой
отец
прожил
жизнь
с
детьми
и
женой,
And
you've
got
to
do
what
you've
got
to
do
Делая
то,
что
должен
был
делать,
But
he
showed
me
enough
of
what
it
takes
to
see
you
through
Но
он
показал
мне,
как
пройти
через
трудности.
This
is
what
he
used
to
tell
me...
Вот
что
он
говорил
мне...
Put
your
hand
in
the
hand
of
the
man
who
stilled
the
water
Вложи
свою
руку
в
руку
Того,
кто
усмирил
воды,
Pull
your
hand
in
the
hand
of
the
man
who
calmed
the
sea,
oh
yeah
Вложи
свою
руку
в
руку
Того,
кто
успокоил
море,
Ya
got'a
take
a
good
look
at
yourself,
and
you
can
look
at
others
diff'rently
Взгляни
на
себя,
и
ты
сможешь
иначе
увидеть
других,
Put
your
hand
in
the
hand
of
the
man
from
Galilee
Вложи
свою
руку
в
руку
Человека
из
Галилеи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gene Mac Lellan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.