Donots - Bittersweet - перевод текста песни на немецкий

Bittersweet - Donotsперевод на немецкий




Bittersweet
Bittersüß
Raise your glasses
Erhebe dein Glas
Think of the times we've had
Denk an die Zeiten, die wir hatten
Wash down your pride
Spül deinen Stolz hinunter
Think of all the things
Denk an all die Dinge
We should have said
Die wir hätten sagen sollen
We should have said
Die wir hätten sagen sollen
Why does it have to end that way?
Warum muss es so enden?
Every hello means good-bye someday
Jedes Hallo bedeutet eines Tages Lebewohl
All precious moments laid to waste
Alle kostbaren Momente dem Verfall preisgegeben
And all the good times washed away
Und all die guten Zeiten fortgespült
Save up your smiles
Spar dir dein Lächeln auf
Wait for the impending crash
Warte auf den bevorstehenden Absturz
Days will be grey
Die Tage werden grau sein
And nights will be black like cash
Und Nächte werden schwarz sein wie die Nacht
So raise
Also erhebe
Your voice
Deine Stimme
Speak up and make a wish
Sprich lauter und wünsch dir was
Yeah, raise
Yeah, erhebe
Your voice
Deine Stimme
And tell me
Und sag mir
What you miss
Was du vermisst
You'll dearly miss
Du wirst es schmerzlich vermissen
Why does it have to end that way?
Warum muss es so enden?
Every hello means good-bye someday
Jedes Hallo bedeutet eines Tages Lebewohl
I seems like nothing's here to stay
Es scheint, als ob nichts für die Ewigkeit ist
I already miss you, already miss you all today
Ich vermisse dich schon, vermisse dich heute schon so sehr
Think of all the times
Denk an all die Zeiten
We had
Die wir hatten
Think of what we should
Denk daran, was wir hätten
Have said
Sagen sollen
Tonight is bittersweet
Heute Nacht ist bittersüß
Bittersweet
Bittersüß
The Night is bittersweet
Die Nacht ist bittersüß
Bittersweet
Bittersüß
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Why does it have to end that way? (days will be grey)
Warum muss es so enden? (Die Tage werden grau sein)
Every hello means good-bye someday
Jedes Hallo bedeutet eines Tages Lebewohl
Why must we always end that way? (all laid to waste)
Warum müssen wir immer so enden? (Alles dem Verfall preisgegeben)
Let's raise our glasses to decay
Lasst uns unsere Gläser auf den Verfall erheben
C'mon, raise your glass
Komm schon, erhebe dein Glas





Авторы: A. Siedenbiedel, G. Knollmann, Herwig, I. Knollmann, J.-d. Poggemann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.