Yeah! why do you rain on my parade? you can't afford to be self-righteousyou don't know my name
Yeah! Warum vermiest du mir die Laune? Du kannst es dir nicht leisten, selbstgerecht zu sein. Du kennst meinen Namen nicht.
I can't stand your random acts of hatelooks like you're on some kind of missiondo you just play a game? anger's such a precious gift wooodon't you go and squander it and I saidhey now
- what a cheap way outyou keep everything out of your sightbut don't knock it until you've tried(who decides what's wrong or right?)hey now
- what a cheap way out
Ich kann deine willkürlichen Hass Taten nicht ausstehen. Sieht aus, als wärst du auf irgendeiner Mission. Spielst du nur ein Spiel? Wut ist so ein kostbares Geschenk, wooo, verschwende sie bloß nicht. Und ich sagte: Hey jetzt
– was für ein billiger Ausweg. Du hältst alles außer Sichtweite, aber kritisiere es nicht, bevor du es nicht probiert hast (wer entscheidet, was falsch oder richtig ist?). Hey jetzt
– was für ein billiger Ausweg.
I said hey now, I said hey now I guess we all need attentionand everybody begs to differit makes us all the sameso point your finger, I'm to blamedoes it make you feel much better, big boy? you're a crying shame anger's such a precious gift wooodon't you go and squander it hey now
- what a cheap way outyou keep everything out of your sightbut don't knock it until you've tried(who decides what's wrong or right?)hey now
- what a cheap way out
Ich sagte hey jetzt, ich sagte hey jetzt. Ich schätze, wir alle brauchen Aufmerksamkeit, und jeder ist anderer Meinung, das macht uns alle gleich. Also zeig mit dem Finger auf mich, ich bin schuld. Macht es dich viel besser fühlen? Du bist eine Schande. Wut ist so ein kostbares Geschenk, wooo, verschwende sie bloß nicht. Hey jetzt
– was für ein billiger Ausweg. Du hältst alles außer Sichtweite, aber kritisiere es nicht, bevor du es nicht probiert hast (wer entscheidet, was falsch oder richtig ist?). Hey jetzt
– was für ein billiger Ausweg.
I said hey now, I said hey now the cheap way outthe cheap way outthe cheap way outthe cheap way out why do you rain on my parade? you can't afford to be ...yeah! hey heyalrightso I saidhey now
- what a cheap way outyou keep everything out of your sightbut don't knock it until you've tried(who decides what's wrong or right?)hey now
- what a cheap way out
Ich sagte hey jetzt, ich sagte hey jetzt. Der billige Ausweg, der billige Ausweg, der billige Ausweg, der billige Ausweg. Warum vermiest du mir die Laune? Du kannst es dir nicht leisten, ...yeah! Hey hey, alles klar, also sagte ich: Hey jetzt
– was für ein billiger Ausweg. Du hältst alles außer Sichtweite, aber kritisiere es nicht, bevor du es nicht probiert hast (wer entscheidet, was falsch oder richtig ist?). Hey jetzt
– was für ein billiger Ausweg.
I said hey now, I said hey nowthe cheap way out, the cheap way out
Ich sagte hey jetzt, ich sagte hey jetzt. Der billige Ausweg, der billige Ausweg.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.