Donots - Got Some Nerve - перевод текста песни на немецкий

Got Some Nerve - Donotsперевод на немецкий




Got Some Nerve
Du hast Nerven
Don't talk to me
Sprich mich nicht an
Don't talk to me
Sprich mich nicht an
Don't talk to me
Sprich mich nicht an
Don't talk to me
Sprich mich nicht an
Today is not the best day to get into my way
Heute ist nicht der beste Tag, um mir in die Quere zu kommen
Tomorrow wont change that situation anyway
Morgen wird sich an dieser Situation sowieso nichts ändern
To really talk to me is taking so much more
Um wirklich mit mir zu reden, gehört so viel mehr dazu
Todays just like the day before
Heute ist genau wie der Tag davor
I know its hard to get the point when you dont listen
Ich weiß, es ist schwer, den Punkt zu verstehen, wenn du nicht zuhörst
I know you wouldn't understand what i am missing
Ich weiß, du würdest nicht verstehen, was mir fehlt
And what you haven't got is what you cant provide
Und was du nicht hast, ist das, was du nicht geben kannst
It doesnt matter how hard you try
Es ist egal, wie sehr du es versuchst
Don't talk to me
Sprich mich nicht an
Don't talk to me
Sprich mich nicht an
Don't talk to me
Sprich mich nicht an
Don't talk to me
Sprich mich nicht an
Today is not the best day to get into my way
Heute ist nicht der beste Tag, um mir in die Quere zu kommen
Tomorrow wont change that situation anyway
Morgen wird sich an dieser Situation sowieso nichts ändern
To really talk to me is taking so much more
Um wirklich mit mir zu reden, gehört so viel mehr dazu
Todays just like the day before
Heute ist genau wie der Tag davor
I know you've got your own life
Ich weiß, du hast dein eigenes Leben
So why do you borrow moments out of mine
Warum leihst du dir also Momente aus meinem?
Go ahead and spoil your fragile life
Mach nur weiter und ruinier dein zerbrechliches Leben
But please dont waste my precious time
Aber bitte verschwende nicht meine kostbare Zeit
Yeah
Yeah
You've got some nerve to call our relationship a wave - length
Du hast Nerven zu behaupten, wir wären auf einer Wellenlänge
When i dont even wanna talk to you
Wo ich doch nicht mal mit dir reden will
My silence should have taught you the lessons you cant learn
Mein Schweigen hätte dir die Lektionen lehren sollen, die du nicht lernen kannst
I tell you once again - we are through
Ich sage es dir noch einmal - es ist aus zwischen uns
Don't talk to me
Sprich mich nicht an
Don't talk to me
Sprich mich nicht an
Don't talk to me
Sprich mich nicht an
Don't talk to me
Sprich mich nicht an
Today is not the best day to get into my way
Heute ist nicht der beste Tag, um mir in die Quere zu kommen
Tomorrow wont change that situation anyway
Morgen wird sich an dieser Situation sowieso nichts ändern
To really talk to me is taking so much more
Um wirklich mit mir zu reden, gehört so viel mehr dazu
Todays just like the day before
Heute ist genau wie der Tag davor
I know you've got your own life
Ich weiß, du hast dein eigenes Leben
So why do you borrow moments out of mine
Warum leihst du dir also Momente aus meinem?
Go ahead and spoil your fragile life
Mach nur weiter und ruinier dein zerbrechliches Leben
But please dont waste my precious time
Aber bitte verschwende nicht meine kostbare Zeit
Yeah
Yeah
You've got some nerve to call our relationship a wave - length
Du hast Nerven zu behaupten, wir wären auf einer Wellenlänge
When i dont even wanna talk to you
Wo ich doch nicht mal mit dir reden will
My silence should have taught you the lessons you cant learn
Mein Schweigen hätte dir die Lektionen lehren sollen, die du nicht lernen kannst
I tell you once again - we are through
Ich sage es dir noch einmal - es ist aus zwischen uns
Yeah
Yeah
You've got some nerve to call our relationship a wave - length
Du hast Nerven zu behaupten, wir wären auf einer Wellenlänge
When i dont even wanna talk to you
Wo ich doch nicht mal mit dir reden will
My silence should have taught you the lessons you cant learn
Mein Schweigen hätte dir die Lektionen lehren sollen, die du nicht lernen kannst
I tell you once again - we are through
Ich sage es dir noch einmal - es ist aus zwischen uns
We are through
Es ist aus
Don't talk to me, don't talk to me, don't talk to me, don't talk to me - Wo-ho
Sprich mich nicht an, sprich mich nicht an, sprich mich nicht an, sprich mich nicht an - Wo-ho
Don't talk to me, don't talk to me, don't talk to me, don't talk to me - Wo-ho
Sprich mich nicht an, sprich mich nicht an, sprich mich nicht an, sprich mich nicht an - Wo-ho
Don't talk to me, don't talk to me, don't talk to me, don't talk to me - Wo-ho
Sprich mich nicht an, sprich mich nicht an, sprich mich nicht an, sprich mich nicht an - Wo-ho
Don't talk to me, don't talk to me, don't talk to me, don't talk to me - Wo-ho
Sprich mich nicht an, sprich mich nicht an, sprich mich nicht an, sprich mich nicht an - Wo-ho
Don't talk to me, don't talk to me, don't talk to me, don't talk to me - Wo-ho
Sprich mich nicht an, sprich mich nicht an, sprich mich nicht an, sprich mich nicht an - Wo-ho
Don't talk to me, don't talk to me, don't talk to me, don't talk to me - Wo-ho
Sprich mich nicht an, sprich mich nicht an, sprich mich nicht an, sprich mich nicht an - Wo-ho
Don't talk to me, don't talk to me, don't talk to me, don't talk to me - Wo-ho
Sprich mich nicht an, sprich mich nicht an, sprich mich nicht an, sprich mich nicht an - Wo-ho
Don't talk to me, don't talk to me, don't talk to me, don't talk to me - Wo-ho
Sprich mich nicht an, sprich mich nicht an, sprich mich nicht an, sprich mich nicht an - Wo-ho





Авторы: A. Siedenbiedel, G. Knollmann, Herwig, I. Knollmann, J.-d. Poggemann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.