Donots - Jaded - перевод текста песни на немецкий

Jaded - Donotsперевод на немецкий




Jaded
Abgestumpft
I'm not the joker
Ich bin nicht der Joker,
Who wins your game
der dein Spiel gewinnt,
Whenever
Immer wenn
Your good excuses
deine guten Ausreden
They turn out lame
sich als lahm herausstellen.
And I'm not
Und ich bin nicht
Always the hand
immer die Hand,
That helps you out
die dir heraushilft,
Whenever
Immer wenn
The lucky loser
dem glücklichen Verlierer
Runs out of luck
das Glück ausgeht.
So sit down and lean back
Also setz dich hin und lehn dich zurück,
Cause this might hurt a bit
Denn das könnte ein bisschen wehtun.
Can you do anything on your own
Kannst du irgendetwas alleine schaffen,
Without picking up the phone?
ohne zum Telefon zu greifen?
Please don't complicate it
Bitte mach es nicht kompliziert,
I feel so jaded
Ich fühle mich so abgestumpft.
Can you do anything on your own?
Kannst du irgendetwas alleine schaffen?
Hey don't you know
Hey, weißt du denn nicht,
I feel so jaded
Ich fühle mich so abgestumpft,
I feel so jaded
Ich fühle mich so abgestumpft
...now
...jetzt.
I wait for the day
Ich warte auf den Tag,
When you come to see
an dem du einsiehst,
That nothing
Dass nichts
In our life
in unserem Leben
Ever comes for free
jemals umsonst ist.
Because you're
Denn du
Sneaking through life
schleichst dich durchs Leben
At my expense
auf meine Kosten,
With an empty head
Mit leerem Kopf
And empty hands
und leeren Händen.
So sit down and lean back
Also setz dich hin und lehn dich zurück,
Cause this might hurt a bit
Denn das könnte ein bisschen wehtun.
I won't make your bed
Ich werde dein Bett nicht machen,
I don't give a shit
Es ist mir scheißegal.
Can you do anything on your own
Kannst du irgendetwas alleine schaffen,
Without picking up the phone?
ohne zum Telefon zu greifen?
Please don't complicate it
Bitte mach es nicht kompliziert,
I feel so jaded
Ich fühle mich so abgestumpft.
Can you do anything on your own?
Kannst du irgendetwas alleine schaffen?
Hey don't you know
Hey, weißt du denn nicht,
I feel so jaded
Ich fühle mich so abgestumpft,
I feel so jaded
Ich fühle mich so abgestumpft.
I'm so worn out
Ich bin so ausgelaugt,
I'm not the joker in your game
Ich bin nicht der Joker in deinem Spiel.
I'm so worn out
Ich bin so ausgelaugt,
When your excuses turn out lame
Wenn deine Ausreden sich als lahm herausstellen.
I'm so worn out
Ich bin so ausgelaugt,
And nothing ever comes for free
Und nichts ist jemals umsonst.
I'm so worn out
Ich bin so ausgelaugt,
When will the lucky loser see?
Wann wird der glückliche Verlierer es einsehen?
Can you do anything on your own
Kannst du irgendetwas alleine schaffen,
Without picking up the phone?
ohne zum Telefon zu greifen?
Please don't complicate it
Bitte mach es nicht kompliziert,
I feel so jaded
Ich fühle mich so abgestumpft.
Can you do anything on your own?
Kannst du irgendetwas alleine schaffen?
Hey don't you know
Hey, weißt du denn nicht,
I feel so jaded
Ich fühle mich so abgestumpft,
I feel so jaded
Ich fühle mich so abgestumpft.
Can you do anything on your own
Kannst du irgendetwas alleine schaffen,
Without picking up the phone?
ohne zum Telefon zu greifen?
Please don't complicate it
Bitte mach es nicht kompliziert,
I feel so jaded (feel so jaded)
Ich fühle mich so abgestumpft (fühle mich so abgestumpft).
Can you do anything on your own?
Kannst du irgendetwas alleine schaffen?
Hey don't you know
Hey, weißt du denn nicht,
I feel so jaded (feel so jaded)
Ich fühle mich so abgestumpft (fühle mich so abgestumpft).
I feel so jaded
Ich fühle mich so abgestumpft
...now
...jetzt.





Авторы: A. Siedenbiedel, E. Herwig, G. Knollmann, I. Knollmann, Jan-dirk Poggemann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.