Donots - Keiner kommt hier lebend raus - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Donots - Keiner kommt hier lebend raus




Keiner kommt hier lebend raus
No One Gets Out of Here Alive
Bomben, lauter als Bomben
Bombs, louder than bombs
Alle reden nur laut und immer durcheinander
Everyone just talks loudly and always out of order
Frieden, erzählt mir nichts von Frieden
Peace, tell me nothing about peace
Wir legen die Waffen doch nur nieder um größere zu nehmen
We only lay down our weapons to take up bigger ones
Und ich kann's nicht mehr hören
And I can't take it anymore
Wie sich alle nur zerstören
How everyone is just destroying each other
Setzt das beste Lächeln auf
Put on your best smile
Denn keiner kommt hier lebend raus
Because no one gets out of here alive
Wie wär's mit einem Happy End
How about a happy ending
Bevor hier alles brennt?
Before everything here burns?
Wenn der Vorhang fällt, gibt's keinen Applaus
When the curtain falls, there will be no applause
Denn keiner kommt hier lebend raus
Because no one gets out of here alive
Und ich kann's nicht mehr hören
And I can't take it anymore
Die Wetten laufen ob die Hexen schwimmen oder ersaufen
The bets are on whether the witches will swim or drown
Lasst sie brennen! Ich setz' mein Geld auf den Scheiterhaufen
Let them burn! I put my money on the stake
Nein, ich kann's nicht mehr hören
No, I can't take it anymore
Bibelgürtel, Sprengstoffgürtel
Bible Belt, Explosive Belt
Mein Gott, dein Gott, kein Gott, Herr Gott!
My God, your God, no God, Lord God!
Setzt das beste Lächeln auf
Put on your best smile
Denn keiner kommt hier lebend raus
Because no one gets out of here alive
Wie wär's mit einem Happy End
How about a happy ending
Bevor hier alles brennt?
Before everything here burns?
Wenn der Vorhang fällt, gibt's keinen Applaus
When the curtain falls, there will be no applause
Denn keiner kommt hier lebend raus
Because no one gets out of here alive
Und ich kann's nicht mehr hören
And I can't take it anymore
(Und ich kann's nicht mehr hören!)
(And I can't take it anymore!)
"I have just returned from the White House where it has just been announced that the United States is now using an atomic bomb, the most powerful explosive yet developed."
"I have just returned from the White House where it has just been announced that the United States is now using an atomic bomb, the most powerful explosive yet developed."
Setzt das beste Lächeln auf
Put on your best smile
Keiner kommt hier lebend raus
No one gets out of here alive
Die Steinzeit gibt's jetzt digital
The Stone Age is now digital
Das Mittelalter nuklear
The Middle Ages are nuclear
Und einer macht das Licht schon aus
And someone is already turning off the lights
Keiner kommt hier lebend raus
No one gets out of here alive
Ihr wisst doch alle wie das läuft
You all know how this works
Linke Reihe anstellen, jeder nur ein Kreuz
Get in the left line, only one cross





Авторы: Kurt Ebelhaeuser, Ingo Knollmann, Guido Knollmann, Eike Herwig, Alexander Siedenbiedel, Jan-dirk Poggemann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.