Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir
haben
uns
nicht
mal
richtig
vorgestellt
We
barely
even
introduced
ourselves
Es
war
Liebe
auf
den
ersten
Drink
und
It
was
love
at
first
drink
and
Und
dann
wurd'
alles
schwarz
And
then
everything
went
black
Jetzt
stehen
wir
vor
'nem
schlechten
Elvis-Imitator
Now
we're
standing
in
front
of
a
lousy
Elvis
impersonator
Er
sagt,
er
war
mal
früher
Pastor
He
says
he
used
to
be
a
pastor
Das
ist
nicht
tragisch,
nur
romantisch
und
auch
praktisch
That's
not
tragic,
just
romantic
and
also
practical
Und
irgendwie
scheißegal,
einfach
scheißegal
And
somehow
I
don't
care,
just
don't
care
Alles
scheißegal,
ist
mir
scheißegal
Nothing
matters,
I
don't
care
Sogar
scheißegal
ist
heute
scheißegal
Even
I
don't
care
today
Einfach
scheißegal,
alles
scheißegal
Just
don't
care,
nothing
matters
Statt
Kleid
und
Schleier
ein
Shirt
von
Slayer
Instead
of
a
dress
and
veil,
a
Slayer
shirt
Rote
Chucks,
zerrissene
Jeans
Red
Chucks,
ripped
jeans
Und
kalter
Rauch
im
Haar
And
cold
smoke
in
my
hair
Wie
oft
war
es
Nacht
in
getrennten
Zellen?
How
often
have
we
spent
the
night
in
separate
cells?
Das
Erinnerungsfoto
in
Handschellen
Our
mugshot,
handcuffed
Denn
ich
nenn'
dich
Nancy
und
du
mich
[?]
Because
I
call
you
Nancy
and
you
call
me
[?]
Aber
wer
bringt
dann
das
Messer
mit?
But
who
will
bring
the
knife?
Scheißegal,
einfach
scheißegal
Don't
care,
just
don't
care
Alles
scheißegal,
ist
mir
scheißegal
Nothing
matters,
I
don't
care
Sogar
scheißegal
ist
heute
scheißegal
Even
I
don't
care
today
Einfach
scheißegal,
alles
scheißegal
Just
don't
care,
nothing
matters
In
guten
wie
in
schlechten
Zeiten
For
better
or
for
worse
Alles
Nebensächlichkeiten
It's
all
trivial
In
guten
wie
in
schweren
Tagen
Through
good
times
and
bad
Zusammen
lebenslänglich,
zusammen
lebenslänglich
Together
for
life,
together
for
life
In
guten
wie
in
schlechten
Zeiten
For
better
or
for
worse
Alles
Nebensächlichkeiten
It's
all
trivial
Wir
schwören
uns
Treue,
keine
Perlen
für
die
Säue
We
swear
our
loyalty,
no
pearls
before
swine
Am
Ende
hast
du
ja
gesagt
In
the
end
you
said
yes
Und
am
Ende
hast
du
ja
gesagt
And
in
the
end
you
said
yes
Und
da
war
es
scheißegal,
einfach
scheißegal
And
then
I
didn't
care,
just
didn't
care
Alles
scheißegal,
ist
mir
scheißegal
Nothing
mattered,
I
didn't
care
Sogar
scheißegal
ist
heute
scheißegal
Even
I
didn't
care
today
Einfach
scheißegal,
alles
scheißegal
Just
didn't
care,
nothing
mattered
In
guten
wie
in
schlechten
Zeiten
For
better
or
for
worse
Alles
Nebensächlichkeiten,
außer
dir
It's
all
trivial,
except
you
In
guten
wie
in
schweren
Tagen
Through
good
times
and
bad
Könn'n
wir
uns
auch
dann
noch
fragen,
außer
dir
Can
we
still
ask
ourselves
then,
except
you
In
guten
wie
in
schlechten
Zeiten
For
better
or
for
worse
Alles
Nebensächlichkeiten,
außer
dir
It's
all
trivial,
except
you
In
guten
wie
in
schweren
Tagen
Through
good
times
and
bad
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Krouzilek, Sevket Dirican
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.