Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
feel
so
extraordinary
Ich
fühle
mich
so
außergewöhnlich
Something's
got
a
hold
on
me
Etwas
hat
mich
im
Griff
I
get
this
feeling
I'm
in
motion
Ich
habe
das
Gefühl,
ich
bin
in
Bewegung
A
sudden
sense
of
liberty
Ein
plötzliches
Gefühl
von
Freiheit
And
I
don't
care
'cause
I'm
not
there
Und
es
ist
mir
egal,
denn
ich
bin
nicht
da
And
I
don't
care
if
I'm
here
tomorrow
Und
es
ist
mir
egal,
ob
ich
morgen
hier
bin
Again
and
again
I've
taken
too
much
Immer
wieder
habe
ich
zu
viel
genommen
Of
all
the
things
that
cost
you
too
much
Von
all
den
Dingen,
die
dich
zu
viel
kosten
I
used
to
think
that
the
day
would
never
come
Früher
dachte
ich,
der
Tag
würde
niemals
kommen
I'd
see
delight
in
the
shade
of
the
morning
sun
Dass
ich
Freude
im
Schatten
der
Morgensonne
sehen
würde
My
morning
sun
is
the
drug
that
brings
me
near
Meine
Morgensonne
ist
die
Droge,
die
mich
näher
bringt
To
the
childhood
I
lost,
replaced
by
fear
Zu
der
Kindheit,
die
ich
verlor,
ersetzt
durch
Angst
I
used
to
think
that
the
day
would
never
come
Früher
dachte
ich,
der
Tag
würde
niemals
kommen
That
my
life
would
depend
on
the
morning
sun
Dass
mein
Leben
von
der
Morgensonne
abhängen
würde
When
I
was
a
very
small
boy,
Als
ich
ein
sehr
kleiner
Junge
war,
Very
small
boys
talked
to
me
Sprachen
sehr
kleine
Jungen
mit
mir
Now
that
we've
grown
up
together
Jetzt,
da
wir
zusammen
erwachsen
geworden
sind
They're
afraid
of
what
they
see
Haben
sie
Angst
vor
dem,
was
sie
sehen
That's
the
price
that
we
all
pay
Das
ist
der
Preis,
den
wir
alle
zahlen
And
the
value
of
destiny
comes
to
nothing
Und
der
Wert
des
Schicksals
wird
zu
nichts
I
can't
tell
you
where
we're
going
Ich
kann
dir
nicht
sagen,
wohin
wir
gehen
I
guess
there
was
just
no
way
of
knowing
Ich
schätze,
es
gab
einfach
keine
Möglichkeit,
es
zu
wissen
I
used
to
think
that
the
day
would
never
come
Früher
dachte
ich,
der
Tag
würde
niemals
kommen
I'd
see
delight
in
the
shade
of
the
morning
sun
Dass
ich
Freude
im
Schatten
der
Morgensonne
sehen
würde
My
morning
sun
is
the
drug
that
brings
me
near
Meine
Morgensonne
ist
die
Droge,
die
mich
näher
bringt
To
the
childhood
I
lost,
replaced
by
fear
Zu
der
Kindheit,
die
ich
verlor,
ersetzt
durch
Angst
I
used
to
think
that
the
day
would
never
come
Früher
dachte
ich,
der
Tag
würde
niemals
kommen
That
my
life
would
depend
on
the
morning
sun
Dass
mein
Leben
von
der
Morgensonne
abhängen
würde
Depend
on
the
morning
sun
Abhängen
von
der
Morgensonne
I
feel
so
extraordinary
Ich
fühle
mich
so
außergewöhnlich
Something's
got
a
hold
on
me
Etwas
hat
mich
im
Griff
I
get
this
feeling
I'm
in
motion
Ich
habe
das
Gefühl,
ich
bin
in
Bewegung
A
sudden
sense
of
liberty
Ein
plötzliches
Gefühl
von
Freiheit
The
chances
are
we've
gone
too
far
Die
Chancen
stehen
gut,
dass
wir
zu
weit
gegangen
sind
You
took
my
time
and
you
took
my
money
Du
hast
meine
Zeit
genommen
und
du
hast
mein
Geld
genommen
Now
I
fear
you've
left
me
standing
Jetzt
fürchte
ich,
du
hast
mich
stehen
lassen
In
a
world
that's
so
demanding
In
einer
Welt,
die
so
fordernd
ist
I
used
to
think
that
the
day
would
never
come
Früher
dachte
ich,
der
Tag
würde
niemals
kommen
I'd
see
delight
in
the
shade
of
the
morning
sun
Dass
ich
Freude
im
Schatten
der
Morgensonne
sehen
würde
My
morning
sun
is
the
drug
that
brings
me
near
Meine
Morgensonne
ist
die
Droge,
die
mich
näher
bringt
To
the
childhood
I
lost,
replaced
by
fear
Zu
der
Kindheit,
die
ich
verlor,
ersetzt
durch
Angst
I
used
to
think
that
the
day
would
never
come
Früher
dachte
ich,
der
Tag
würde
niemals
kommen
That
my
life
would
depend
on
the
morning
sun
Dass
mein
Leben
von
der
Morgensonne
abhängen
würde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernard Sumner, Stephen Hague, Peter Hook, Stephen Morris, Gillian Gilbert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.