Donots - Willkommen Zuhaus - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Donots - Willkommen Zuhaus




Willkommen Zuhaus
Welcome Home
Ein Haus, ein Heim, eine Burg, ein Leuchtturm
A house, a home, a castle, a lighthouse
Ein Monument, ein Appell, ein Fels in der Brandung
A monument, an appeal, a rock in the surf
Ein Haus, ein Heim, eine Burg, willkommen Zuhaus
A house, a home, a castle, welcome home
(Hey! Hey!)
(Hey! Hey!)
(Hey! Hey!)
(Hey! Hey!)
Manche reden von Heimat, wir reden von Zuhaus
Some talk of home, we talk of home
Wir machen's uns bequem da wo die meisten lieber weggehen
We make ourselves comfortable where most prefer to leave
Wir bleiben unbequem wo die Vergangenheit marschieren geht
We remain uncomfortable where the past marches
Wir stehen so wunderbar im Weg, so bewegend unbewegt
We stand so wonderfully in the way, so movingly unmoved
Wie ein Haus, ein Heim, eine Burg, ein Leuchtturm
Like a house, a home, a castle, a lighthouse
Ein Monument, ein Appell, ein Fels in der Brandung
A monument, an appeal, a rock in the surf
Reißt es ab und wir bauen's wieder auf und setzen noch ein Stockwerk drauf
Tear it down and we'll rebuild it and add another floor
Ein Haus, ein Heim, eine Burg, willkommen Zuhaus
A house, a home, a castle, welcome home
(Hey! Hey!)
(Hey! Hey!)
(Hey! Hey!)
(Hey! Hey!)
Manche reden von Heimat, wir reden lieber von Zuhaus
Some talk of home, we like to talk about home
Machen uns gerade, stellen uns quer, wir sind und bleiben mehr
Making ourselves straight, we put ourselves across, we are and remain more
Wie ein Haus, ein Heim, eine Burg, ein Leuchtturm
Like a house, a home, a castle, a lighthouse
Ein Monument, ein Appell, ein Fels in der Brandung
A monument, an appeal, a rock in the surf
Reißt es ab und wir bauen's wieder auf und setzen noch ein Stockwerk drauf
Tear it down and we'll rebuild it and add another floor
Ein Haus, ein Heim, eine Burg, willkommen Zuhaus
A house, a home, a castle, welcome home
Willkommen Zuhaus
Welcome home
Ein Stolperstein, ein Dagegensein, ein heller Schein in der Dunkelheit
A stumbling block, an opposition, a bright light in the darkness
Ein Pflasterstein, ein Niemalsallein, willkommen jederzeit
A cobblestone, a never alone, welcome anytime
Willkommen jederzeit
Welcome anytime
Wie ein Haus, ein Heim, eine Burg, ein Leuchtturm
Like a house, a home, a castle, a lighthouse
Ein Monument, ein Appell, ein Fels in der Brandung
A monument, an appeal, a rock in the surf
Brennt es nieder, wir bauen's wieder auf und setzen noch ein Stockwerk drauf
Burn it down, we'll rebuild it and add another floor
Ein Haus, ein Heim, eine Burg, willkommen Zuhaus
A house, a home, a castle, welcome home
(Hey! Hey!) Willkommen Zuhaus
(Hey! Hey!) Welcome home
(Hey! Hey!) Willkommen Zuhaus
(Hey! Hey!) Welcome home





Авторы: Ingo Knollmann, Guido Knollmann, Eike Herwig, Alexander Siedenbiedel, Jan-dirk Poggemann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.