Текст и перевод песни Donovan - Mellow Yellow (With Interview) - Live Studio Session 3rd March 1967
I′m
just
mad
about
saffron
Я
просто
без
ума
от
шафран.
A-saffron's
mad
about
me
Шафран
без
ума
от
меня.
I′m-a
just
mad
about
saffron
Я
просто
без
ума
от
шафрана.
She's
just
mad
about
me
Она
просто
без
ума
от
меня.
They
call
me
mellow
yellow
(Quite
rightly)
Они
называют
меня
спелым
желтым
(совершенно
справедливо).
They
call
me
mellow
yellow
(Quite
rightly)
Они
называют
меня
спелым
желтым
(совершенно
справедливо).
They
call
me
mellow
yellow
Меня
называют
Меллоу-Йеллоу.
I'm
just
mad
about
fourteen
Я
просто
схожу
с
ума
из-за
четырнадцати.
Fourteen′s
mad
about
me
Четырнадцатый
без
ума
от
меня.
I′m-a
just
mad
about
a-fourteen
Я
просто
схожу
с
ума
из-за
четырнадцати.
A-she's
just
mad
about
me
Она
просто
без
ума
от
меня.
They
call
me
mellow
yellow
Меня
называют
Меллоу-Йеллоу.
They
call
me
mellow
yellow
(Quite
rightly)
Они
называют
меня
спелым
желтым
(совершенно
справедливо).
They
call
me
mellow
yellow
Меня
называют
Меллоу-Йеллоу.
Born-a
high
forever
to
fly
Рожденный-высоко
вечно
летать.
A-wind-a
velocity
nil
A-ветер-a
скорость
ноль
Born-a
high
forever
to
fly
Рожденный-высоко
вечно
летать,
If
you
want,
your
cup
I
will
fill
если
захочешь,
Я
наполню
твою
чашу.
They
call
me
mellow
yellow
(Quite
rightly)
Они
называют
меня
спелым
желтым
(совершенно
справедливо).
They
call
me
mellow
yellow
(Quite
rightly)
Они
называют
меня
спелым
желтым
(совершенно
справедливо).
They
call
me
mellow
yellow
Меня
называют
Меллоу-Йеллоу.
So
mellow
yellow
Такой
мягкий
желтый
Electrical
banana
Электрический
банан
Is
gonna
be
a
sudden
craze
Это
будет
внезапное
помешательство
Electrical
banana
Электрический
банан
Is
bound
to
be
the
very
next
phase
Это
неизбежно
будет
самой
следующей
фазой.
They
call
it
mellow
yellow
(Quite
rightly)
Они
называют
его
мягким
желтым
(совершенно
справедливо).
They
call
me
mellow
yellow
(Quite
rightly)
Они
называют
меня
спелым
желтым
(совершенно
справедливо).
They
call
me
mellow
yellow
Меня
называют
Меллоу-Йеллоу.
Yes,
saffron,
yeah
Да,
шафран,
да.
I′m
just-a
mad
about
her
Я
просто
...
без
ума
от
нее.
I'm-a
just-a
mad
about-a
saffron
Я
...
просто
...
без
ума
от
...
шафрана.
She′s
just
mad
about
me
Она
просто
без
ума
от
меня.
They
call
it
mellow
yellow
(Quite
rightly)
Они
называют
его
мягким
желтым
(совершенно
справедливо).
They
call
me
mellow
yellow
(Quite
rightly)
Они
называют
меня
спелым
желтым
(совершенно
справедливо).
They
call
me
mellow
yellow
Меня
называют
Меллоу-Йеллоу.
Oh,
so
yellow
О,
такой
желтый
Oh,
so
mellow
О,
так
мягко
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donovan Leitch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.